Was bedeutet cast a spell on in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cast a spell on in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cast a spell on in Englisch.

Das Wort cast a spell on in Englisch bedeutet Rollenbesetzung, auswerfen, Wurf, Auswurf, Guss, Gips, Tendenz, Stil, Farbton, Schielen, den Köder auswerfen, jmdn für eine Rolle einstellen, mit einer Form gießen, gießen, jmdn aus rauswerfen, suchen, suchen, jemanden links liegen lassen, etwas wegwerfen, etwas verwerfen, Schiffbruch erleiden, ablegen, abketten, etwas abketten, etwas loswerden, die ersten Maschen stricken, die ersten Maschen stricken, jemanden vertreiben, ans Ufer spülen, zusammenzählen, übergeben, jmdm vorwerfen, plötzlich auftauchen, seine Stimme abgeben, einen Blick werfen, einen Schatten werfen, Schatten werfen, verzaubern, großflächig suchen, alle Mittel ausschöpfen, weggeworfen, schiffbrüchig, in Frage stellen, Gusseisen, Gusseisen-, stählern, den ersten Stein werfen, Gutes tun ohne eine Gegenleistung zu erwarten, sich an erinnern, jmdm seine Stimme geben, weggeschmissen, Abketten, abketten, gebraucht, nicht gewollt, nicht gebraucht, gebrauchte Sachen, gebrauchte Klamotten, Druckguss-, druckgießen, einen Gips haben, Tage-, Gips, Gipsabdruck, einen Blick auf etwas werfen, jemanden einen kurzen Blick zuwerfen, die Würfel sind gefallen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cast a spell on

Rollenbesetzung

noun (theater, movie: performers)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The cast of the play includes some popular actors.
Einige der Rollen in dem Stück sind von berühmten Schauspielern besetzt.

auswerfen

transitive verb (literary (throw, fling)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Andie cast the net into the water.
Andie warf das Netz über dem Wasser aus.

Wurf

noun (formal (games: throw of dice)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His first cast of the dice was lucky.

Auswurf

noun (angling: throw a hook or lure)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He caught a huge fish with his first cast of the rod.

Guss

noun (mold of pottery, metal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He made a cast in plaster before pouring in the liquid bronze.

Gips

noun (medicine: rigid dressing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The boy's broken arm was put in a cast for six weeks.

Tendenz

noun (tendency)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The poetry of adolescents sometimes has an egotistical cast.

Stil

noun (rare (style, appearance)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The cast of her clothing is often Bohemian.

Farbton

noun (hue, tint)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The room had a bluish cast to it from the colour of the light.

Schielen

noun (eye defect)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

den Köder auswerfen

intransitive verb (angling: throw a hook or lure)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My fishing line gets tangled up every time I cast.

jmdn für eine Rolle einstellen

transitive verb (theater: fill a role)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They cast him as one of the bodyguards.

mit einer Form gießen

transitive verb (shape using mould)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

gießen

transitive verb (mold: metal, etc.)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The artist cast the statue from bronze.

jmdn aus rauswerfen

(send forth)

He was cast from his city and had to live elsewhere.

suchen

phrasal verb, intransitive (search)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately.

suchen

(figurative (seek)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'm casting about for some really good example sentences.

jemanden links liegen lassen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, abandon)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.

etwas wegwerfen

phrasal verb, transitive, separable (throw away, discard)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas verwerfen

phrasal verb, transitive, separable (discard)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Schiffbruch erleiden

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (shipwreck)

ablegen

phrasal verb, intransitive (nautical: set sail) (Seefahrt)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The Beagle cast off in 1831 on a five-year expedition with Charles Darwin on board.
Der Beagle legte 1831 mit Charles Darwin für eine fünfjährige Forschungsreise ab.

abketten

phrasal verb, intransitive (UK (knitting: bind off, finish)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Janice cast off and wove in the ends of her knitting.
Janice kettete ab und verwebte die Enden ihrer Arbeit.

etwas abketten

phrasal verb, transitive, separable (UK (knitting: bind off to finish)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.
Ein Weg, Ärmel zu formen wenn man einen Pullover strickt, ist am Anfang jede Reihe ein gewisse Anzahl an Maschen abzuketten.

etwas loswerden

phrasal verb, transitive, separable (get rid of)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.
Der Schlüssel zu einem tollen Urlaub ist es, seine Sorgen loszuwerden.

die ersten Maschen stricken

phrasal verb, intransitive (knitting: make first stitches)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
To knit a sweater you cast on the bottom edge, and knit upward towards the neck.

die ersten Maschen stricken

phrasal verb, transitive, separable (knitting: start first stitches)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Using large needles and chunky wool, cast on 30 stitches.

jemanden vertreiben

phrasal verb, transitive, separable (banish)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Exorcism is a ceremony for casting out demons.

ans Ufer spülen

phrasal verb, transitive, separable (ocean: wash [sth] ashore)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zusammenzählen

phrasal verb, transitive, separable (dated (add up: numbers)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

übergeben

phrasal verb, intransitive (US (vomit)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

jmdm vorwerfen

(UK, regional (reproach [sb] with [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jock cast up to Mary that she was to blame for their situation.

plötzlich auftauchen

phrasal verb, intransitive (UK, regional (show up unexpectedly)

seine Stimme abgeben

verbal expression (vote)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.

einen Blick werfen

verbal expression (survey quickly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.

einen Schatten werfen

verbal expression (figurative (create a gloomy mood)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mark's death has cast a shadow over the whole event.

Schatten werfen

verbal expression (block the light)

The tree cast a shadow over the lawn.

verzaubern

verbal expression (witchcraft: make a charm or curse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.

großflächig suchen

verbal expression (figurative (search over a large area)

The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.

alle Mittel ausschöpfen

verbal expression (figurative (use wide range of resources)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.

weggeworfen

adjective (discarded)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

schiffbrüchig

adjective (shipwrecked)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in Frage stellen

verbal expression (dispute the authenticity of [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The recent scientific discoveries cast doubt on previous theories.

Gusseisen

noun (molded metal)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Bicycle frames used to be made of cast iron, so they were quite heavy.
Fahrradrahmen waren früher aus Gusseisen, so dass sie recht schwer waren.

Gusseisen-

noun as adjective (of molded metal)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.
Er kochte die Eier in seiner zuverlässigen Gusseisenpfanne.

stählern

noun as adjective (figurative (alibi, excuse: strong)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.
Er kam mit einer stählernen Entschuldigung um die Ecke, wieso er nicht am Meeting teilgenommen hatte.

den ersten Stein werfen

verbal expression (figurative (be first to accuse)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We should not be arguing about who has the right to cast the first stone.

Gutes tun ohne eine Gegenleistung zu erwarten

verbal expression (do good without expecting a reward)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich an erinnern

verbal expression (recall the past)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm seine Stimme geben

verbal expression (vote for)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?

weggeschmissen

noun (UK, often plural (discarded object, esp. clothing) (ugs)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Abketten

noun (UK (bindoff: knitting finishing technique) (Textilien)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

abketten

noun as adjective (UK (knitting: bindoff, finished)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

gebraucht

adjective (secondhand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht gewollt, nicht gebraucht

adjective (unwanted)

I gave my cast-off clothing to the thrift store.

gebrauchte Sachen, gebrauchte Klamotten

plural noun (informal (clothes: second hand) (umgangssprachlich)

As the youngest child, she had to wear her elder siblings' old cast-offs.

Druckguss-

noun as adjective (made by molding metal)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
These die-cast model cars are very popular with collectors.

druckgießen

transitive verb (make by molding metal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The factory die-casts the parts in aluminium.

einen Gips haben

expression (broken limb: cast in plaster)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Julie's arm was in plaster for six weeks after she fell out of a tree. The technician put the injured man's leg in a cast.

Tage-

adjective (mining)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Gips

noun (casing to immobilize a broken bone) (Med)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I have to wear this plaster cast on my arm for a month.

Gipsabdruck

noun ([sth] sculpted from plaster)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The plaster cast of her head was used to form a latex mask.

einen Blick auf etwas werfen

verbal expression (look quickly at)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden einen kurzen Blick zuwerfen

verbal expression (look quickly at)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Würfel sind gefallen

expression (figurative (the situation cannot be changed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cast a spell on in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.