Was bedeutet co in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes co in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von co in Englisch.

Das Wort co in Englisch bedeutet Fa, Co, Mit-, Colorado, befehlshabender Offizier, erster Offizier, Verwalter, stellvertretender Vorsitzender, Aufsicht, Leitung, , der in eine Verschwörung involviert ist, Mitgeschäftsführer, Co-Regisseur, Co-Leiter, Beifahrer, Mitgründer, Mitbegründer, Co-Host, gemeinsam moderieren, ko-moderieren, mit jmdn gemeinsam präsentieren, Miterfinder, gleichzeitig passieren, , das gleichzeitig passiert, Genossenschaft, Miteigentümer, Miteigentum, jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist, jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist, gemeinsames Großziehen eines Kindes obwohl die Eltern getrennt sind, Teilhaber, Teilhaberschaft, Co-Präsident, Gemeinschaftsproduktion, Mitsponsor, Filmpartner, gemeinsam spielen, gemeinsam mit jmdn spielen, Arbeitskollege, Kollege, Mitverfasser, zusammen schreiben, gemeinsam schreiben, zusammen mit jemandem schreiben, Co-Vorsitzender, zusammen leiten, gemeinsam leiten, Ko-Vorsitzende, Ko-Vorsitzende, Mitangeklagter, gegenseitige Abhängigkeit, voneinander abhängig, voneinander abhängiges Paar, gemischt, Studentin, die an einer gemischten Uni studiert, gemischte Schule, gemischt, gemischte Schule, zusammen leben, zur gleichen Zeit leben wie, Seite an Seite leben, zusammenleben, gleichzeitig bestehen, zur gleichen Zeit wie etwas anwesend sein, Miterbe, Versicherung mit Selbstbeteiligung, Mitbürge, Bekleiterkrankung, zusammenarbeiten, mit jmdm zusammenarbeiten, gemeinsam, zusammen, zur Zusammenarbeit bereit, Genossenschaft, bestimmen, aufnehmen, hinzugewählt, beschlagnahmt, koordinieren, aufeinander abstimmen, aufeinander abgestimmt, mit zusammenpassen, mit jdm kooperieren, Koordinaten, Kopilot, zusammen steuern, gemeinsam steuern, Mitbeklagte, etwas gemeinsam unterschreiben, mitunterzeichnen, mit zwei Unterschriften versehen, Arbeitskollege. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes co

Fa

noun (abbreviation (Company) (Abkürzung: Firma)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Shares in Acme Co. rose last week.

Co

noun (written, abbreviation (cobalt) (Abkürzung, Chemie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mit-

prefix (law: joint, in conjunction with)

Colorado

noun (written, abbreviation (US state: Colorado)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
A package arrived today from Denver, CO.

befehlshabender Offizier

noun (abbreviation (military: commanding officer)

Go see your CO for you new assignment.

erster Offizier

noun (military: officer in charge)

Verwalter

noun (law: equal authority)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

stellvertretender Vorsitzender

noun ([sb]: presides jointly over meeting)

Bob is co-chairman of the committee.

Aufsicht, Leitung

noun (shared presidency over a meeting) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The meeting will take place under the co-chairmanship of Mr. Henrik Osborne and Mr. Charles Flake.

, der in eine Verschwörung involviert ist

noun ([sb] involved in a plot)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mitgeschäftsführer

noun (business)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Co-Regisseur

noun (film)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Co-Leiter

noun (music: band, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beifahrer

noun (assistant driver)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mitgründer, Mitbegründer

noun ([sb]: establishes [sth] jointly)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Co-Host

noun (joint presenter)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gemeinsam moderieren

intransitive verb (present together)

For this year's television special, two famous actors will co-host.

ko-moderieren

transitive verb (present jointly)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit jmdn gemeinsam präsentieren

(present jointly)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Miterfinder

noun (joint creator of [sth])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gleichzeitig passieren

intransitive verb (happen at same time)

, das gleichzeitig passiert

noun (happen at same time)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Genossenschaft

noun (abbreviation (business: cooperative)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The workers formed a co-op and ran the store themselves.

Miteigentümer

noun ([sb] who owns [sth] jointly)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mrs. Smith is one of the co-owners of the restaurant, along with her daughter.

Miteigentum

noun (joint ownership)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist

transitive verb (raise child while separated)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist

intransitive verb (separated parents: raise child)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gemeinsames Großziehen eines Kindes obwohl die Eltern getrennt sind

noun (raising child while separated)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Teilhaber

noun (business: joint partner) (GmbH)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Teilhaberschaft

noun (business association of equals) (GmbH)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Co-Präsident

noun (one of two presidents)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gemeinschaftsproduktion

noun ([sth] produced jointly)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mitsponsor

noun ([sb] who sponsors [sth] jointly)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Filmpartner

noun (actor: shares top billing) (Theat/Film)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Claudette Colbert was Clark Gable's co-star in the film "It Happened One Night."

gemeinsam spielen

intransitive verb (actor: share top billing) (Theat/Film)

They fell in love while co-starring in a romantic comedy.

gemeinsam mit jmdn spielen

(actor: share top billing with) (Theat/Film)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Arbeitskollege, Kollege

noun (colleague)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sally and a co-worker were discussing a problem at the office water cooler.
Sally und ein Arbeitskollege haben ein Problem am Wasserspender im Büro besprochen.

Mitverfasser

noun (joint writer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tim's coauthor is one of his university colleagues.

zusammen schreiben, gemeinsam schreiben

transitive verb (write jointly)

The two professors co-authored a paper on global warming.

zusammen mit jemandem schreiben

transitive verb (write jointly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Caroline coauthored the book with her husband.

Co-Vorsitzender

noun ([sb] who presides jointly)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zusammen leiten, gemeinsam leiten

transitive verb (lead [sth] jointly)

Ko-Vorsitzende

noun ([sb] who presides jointly)

Ko-Vorsitzende

noun (female who presides jointly)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mitangeklagter

noun (law: joint defendant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gegenseitige Abhängigkeit

noun (couple's mutual reliance)

voneinander abhängig

adjective (couple: mutually reliant)

voneinander abhängiges Paar

noun (one of a mutually-reliant couple)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gemischt

adjective (mainly US, abbreviation (coeducational)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Did you live in a coed dorm in college?
Lebst du in einem gemischten Studentenwohnheim?

Studentin, die an einer gemischten Uni studiert

noun (US, dated, abbreviation (female student)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
How many students join sororities or call themselves coeds now?

gemischte Schule

noun (mixed-sex schooling)

gemischt

adjective (mainly US (school: for both sexes)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The school Valerie went to was coeducational, but she is a teacher at an all-girls' school.
Die Schule, auf die Valerie ging, war gemischt, doch als Lehrerin unterrichtet sie an einer reinen Mädchenschule.

gemischte Schule

noun (mainly US (school for both sexes)

zusammen leben

intransitive verb (exist at the same time)

The species in this forest coexist in a delicate balance.

zur gleichen Zeit leben wie

(exist at the same time as)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ants coexisted with dinosaurs.

Seite an Seite leben

intransitive verb (live side by side)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A number of religious sects coexist peacefully in this country.

zusammenleben

(live side by side with)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Surprisingly, the dogs coexist with the cats here without issues.

gleichzeitig bestehen

intransitive verb (be present simultaneously)

Love and hate actually co-exist inside the human soul.

zur gleichen Zeit wie etwas anwesend sein

(be present simultaneously with)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Miterbe

noun (law: joint inheritor)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Versicherung mit Selbstbeteiligung

noun (mainly US (shared insurance policy)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mitbürge

noun (finance: joint signer of a check)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bekleiterkrankung

noun (coexistent medical condition)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zusammenarbeiten

intransitive verb (act together)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Neighbours cooperated to clean up the park.

mit jmdm zusammenarbeiten

(act with)

The witness would not cooperate with the investigation.

gemeinsam

adjective (working together)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The mural was a cooperative effort by various different artists.

zusammen

adjective (done in cooperation)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Thanks to the cooperative attitudes of the students, the event was a huge success.

zur Zusammenarbeit bereit

adjective (willing to cooperate)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's difficult to work with Tom because he's not very cooperative.

Genossenschaft

noun (joint business)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We buy all our vegetables from a cooperative.

bestimmen

transitive verb (appropriate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

aufnehmen

transitive verb (take in as a member)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

hinzugewählt

adjective (taken in as a member)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gina is a co-opted member of the committee.

beschlagnahmt

adjective (appropriated, seized)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The co-opted property will be returned to its rightful owners.

koordinieren

transitive verb (organize, bring together)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Marnie and Stella coordinated the company picnic.
Marnie und Stella haben ein Firmenpicknick organisiert.

aufeinander abstimmen

(match: colours, etc.)

Mrs. Jones wants to coordinate the curtains with the furniture.
Mrs. Jones will die Gardinen und die Möbel aufeinander abstimmen.

aufeinander abgestimmt

intransitive verb (colours, etc.: match)

The colours in the meeting room coordinate well.
Die Farben im Meeting-Raum sind gut aufeinander abgestimmt.

mit zusammenpassen

(match, go together)

The color palette chosen for this room coordinates well with the architecture.
Die Farben in diesem Raum passen gut mit dem allgemeinen Architekturstil zusammen.

mit jdm kooperieren

(work together with) (formell)

I coordinated with Mr. Smith's secretary to arrange a business lunch.
Ich habe gut mit Mr. Smiths Sekretärin zusammengearbeitet, um ein Geschäftsessen zu organisieren.

Koordinaten

plural noun (position on map)

It's simple to use a GPS to discover your coordinates.
Mit einem GPS ist es einfach deine Koordinaten zu finden.

Kopilot

noun (aircraft pilot: has joint control)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
When the pilot had a heart attack, the co-pilot took over.

zusammen steuern, gemeinsam steuern

transitive verb (aircraft: control jointly)

Roger co-piloted the plane with Captain Sanderson.

Mitbeklagte

noun (law: joint defendant)

etwas gemeinsam unterschreiben

transitive verb (sign jointly)

mitunterzeichnen

transitive verb (sign as a guarantor)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mit zwei Unterschriften versehen

transitive verb (mark with two signs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Arbeitskollege

noun (colleague)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Karen and Betsy are not only coworkers, but also friends.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von co in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.