Was bedeutet comprometer in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes comprometer in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von comprometer in Portugiesisch.

Das Wort comprometer in Portugiesisch bedeutet einen Kompromiss eingehen, gefährden, schaden, hineinziehen, etwas aufs Spiel setzen, /etwas in Gefahr bringen, etwas in Gefahr bringen, schwören zu tun, sich einbringen, sich für etwas verpflichten, zusichern, sich zu verpflichten, sich voll und ganz auf einlassen, in involviert sein, sich ausschließlich mit beschäftigen, in involviert sein, zu verpflichtet sein, eine feste Beziehung eingehen, eine ernsthafte Beziehung eingehen, den Schritt wagen, sich verpflichten zu tun, zusichern etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes comprometer

einen Kompromiss eingehen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
É melhor comprometer a localização do que a segurança ao comprar uma casa.
Es ist besser Kompromisse in der Lage als in der Sicherheit einzugehen, wenn man ein Haus kauft.

gefährden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Voar num avião que não foi devidamente inspecionado compromete a segurança de todos a bordo.
Ein Flugzeug zu fliegen, das nicht anständig untersucht wurde, gefährdet die Sicherheit aller Passagiere.

schaden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A conexão do líder com um defraudador o comprometeu.

hineinziehen

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas aufs Spiel setzen

(colocar algo em perigo) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Karen arriscou sua carreira para ajudar um amigo.
Karen setzte ihre Karriere aufs Spiel um einem Freund zu helfen.

/etwas in Gefahr bringen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nenhum pai iria deliberadamente pôr a vida de uma criança em risco.

etwas in Gefahr bringen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O decreto pôs em risco os nossos planos de desenvolver a propriedade.

schwören zu tun

(comprometer-se de forma solene a)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu juro que vou fazer o máximo para ficar longe de problemas.
Ich schwöre, meine Bestes zu tun, um Ärger zu vermeiden.

sich einbringen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
Wir brauchen Leute, die sich einbringen. Bewerbe dich also nur, wenn du das auch tun wirst.

sich für etwas verpflichten

verbo pronominal/reflexivo

Você tem que estar disposta a se comprometer com o programa por pelo menos três meses.
Du musst dazu bereit sein, dich für mindestens drei Monate zu verpflichten.

zusichern

verbo pronominal/reflexivo (prometer em contrato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
As duas partes comprometeram-se com um valor a ser pago pelo consumidor em caso do contrato ser cancelado antes do trabalho ser completado.
Die beiden Parteien sicherten eine zu zahlende Summe zu für den Fall, dass der Vertrag vor Abschluss der Arbeiten gekündigt werden würde.

sich zu verpflichten

verbo pronominal/reflexivo

Me comprometi a trabalhar no projeto pelos próximos seis meses.

sich voll und ganz auf einlassen

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in involviert sein

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pode ser difícil persuadir as pessoas a comprometerem-se com política.
Es ist schwierig, Leute davon zu überzeugen, sich an der Politik zu beteiligen.

sich ausschließlich mit beschäftigen

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in involviert sein

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O candidato comprometeu-se com uma campanha maliciosa contra seu oponente.
Der Kandidat war in einer Schmierenkampagne gegen seinen Mitstreiter involviert.

zu verpflichtet sein

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O governo comprometeu-se a dar assistência aos esforços de ajuda da organização.
Die Regierung hatte sich dazu verpflichtet, die Organisation zu unterstützen.

eine feste Beziehung eingehen, eine ernsthafte Beziehung eingehen

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele pediu que ela se casasse com ele, mas ela não estava disposta a se comprometer.

den Schritt wagen

(figurado: ter coragem)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich verpflichten zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O revisor comprometeu-se a fazer as correções.
Der Korrekturleser hat sich dazu verpflichtet, die Korrekturen auszuführen.

zusichern etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O Empregador compromete-se a pagar ao Contratado a quantia estipulada.
Der Arbeitgeber sicherte dem Auftragnehmer zu, die vereinbarte Summe zu zahlen.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von comprometer in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.