Was bedeutet conseguir in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes conseguir in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conseguir in Spanisch.

Das Wort conseguir in Spanisch bedeutet etwas kriegen, etwas bekommen, etwas kriegen, bekommen, erhalten, etwas bekommen, kriegen, etwas schaffen, etwas auftreiben, sich ergaunern, zusammentrommeln, bekommen, bearbeiten, schaffen, etwas zu tun, Erfolg haben, einarbeiten, etwas einsacken, erreichen, etwas schaffen, etwas bekommen, kriegen, etwas dazugewinnen, etwas kriegen, erfolgreich sein, abgreifen, erlangen, erkämpfen, machen, beschaffen, bekommen, sich /jmdn unter den Nagel reißen, etwas bekommen, etwas schaffen, etwas in die Finger kriegen, etwas in die Finger bekommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes conseguir

etwas kriegen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tenemos que conseguir cerveza en alguna parte.
Ich habe für meinen Aufsatz eine gute Note bekommen.

etwas bekommen, etwas kriegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Puede decirme dónde puedo conseguir un reloj como el suyo?
Du musst eine Kopie seiner Geburtsurkunde in die Finger bekommen.

bekommen, erhalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Después de cuatro años en Oxford, Lisa consiguió un doctorado.
Nach vier Jahren in Oxford, bekam (Or: erhielt) Lisa einen Doktortitel.

etwas bekommen, kriegen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Conseguía elogios de todos sus colegas por trabajar tan duro.

etwas schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de recaudar dos millones de dólares.
Wir haben unser Ziel zwei Millionen Dollar zu sammeln fast geschafft.

etwas auftreiben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
¿Puedes conseguir el dinero antes de fin de mes?
Wirst du das Bargeld bis zum Ende des Monats auftreiben können?

sich ergaunern

verbo transitivo (por engaño) (übertragen, ugs)

zusammentrommeln

(ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha conseguido un ascenso en el trabajo.
Er bekam eine Beförderung.

bearbeiten

verbo transitivo (por persuasión) (Slang, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schaffen, etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Consiguió llegar al trabajo a tiempo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Er schaffte es, pünktlich zur Arbeit zu kommen.

Erfolg haben

Después de enviar diez solicitudes por fin conseguí una carta de aceptación.

einarbeiten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha conseguido un cambio en la textura de la pasta.

etwas einsacken

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nos las apañamos para conseguir una buena oferta por el paquete de vacaciones a Malta.

erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hay muchas cosas que me gustaría lograr.
Es gibt noch viele Dinge, die ich erreichen möchte.

etwas schaffen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam logró aprobar su curso de álgebra.
Adam hat es geschafft und den Algebra Kurs bestanden.

etwas bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ese disco es raro y difícil de adquirir.
Die Platte ist sehr selten und schwierig zu bekommen.

kriegen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Dónde podemos procurarnos algo de tierra?

etwas dazugewinnen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El mes pasado, él ganó cinco clientes nuevos.
Letzten Monat hat er fünf neue Kunden dazugewonnen.

etwas kriegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

erfolgreich sein

El héroe enfrentó muchos desafíos en su camino, pero al final lo logró.
Der Held war vor viele Herausforderungen gestellt, aber am Ende war er erfolgreich.

abgreifen

(übertragen, ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

erlangen

(Sieg)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El equipo logró una victoria la semana pasada.

erkämpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ganó un puesto en el equipo olímpico.
Er erkämpfte sich einen Platz bei den Olympischen Spielen.

machen

(Golf, Schlag)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¡Ayer tiré un 69!

beschaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿De dónde has sacado esos lápices?
Wo hast du diese Stifte beschafft?

bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él se ganó un ascenso por su duro trabajo.
Durch harte Arbeit hat er seine Beförderung bekommen.

sich /jmdn unter den Nagel reißen

(ugs: übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Neil está intentado cazar a una mujer con dinero.

etwas bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No pensamos que lo podría llevar a cabo, pero el éxito de su negocio demostró que estábamos equivocados.

etwas in die Finger kriegen, etwas in die Finger bekommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Te traeré el disco en cuanto me haga con él.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conseguir in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.