Was bedeutet controlar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes controlar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von controlar in Portugiesisch.

Das Wort controlar in Portugiesisch bedeutet /jmdn unter Kontrolle halten, unterdrücken, jemanden kontrollieren, etwas einschränken, etwas steuern, jmdn/ im Zaum halten, aufhalten, kontrollieren, etwas kontrollieren, kontrollieren, eindämmen, nach jemandem/etwas sehen, bewältigen, sich um /jmdn kümmern, fesseln, etwas unterdrücken, beherrschen, etwas übernehmen, kontrollieren, ersticken, dirigieren, etwas übernehmen, aufschreiben, stoppen, etwas im Zaum halten, die Führung übernehmen, jmdn unterwerfen, regulieren, in etwas der Beste sein, etwas kontrollieren, beherrschen, sich unter Kontrolle haben, zusammenreißen, sich zurückhalten, sauber, sparen, auf das Gewicht achten, stoppen, etwas ansteuern, drosseln, etwas mit einem Thermostat überwachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes controlar

/jmdn unter Kontrolle halten

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Polizei hatte damit zu tun, die Menge unter Kontrolle zu halten.

unterdrücken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Du musst versuchen, deine Wut zu unterdrücken.

jemanden kontrollieren

verbo transitivo (manipular)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.
Er verließ seine Freundin, weil sie ihn zu sehr kontrollierte.

etwas einschränken

verbo transitivo (restringir)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O toque de recolher controla os movimentos dos cidadãos.
Die Sperrstunde schränkt die Bewegungen der Bewohner ein.

etwas steuern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O operador da grua controlava a máquina sem problema.
Der Kranführer steuerte die Maschine ohne Probleme.

jmdn/ im Zaum halten

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.

aufhalten

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O dique impediu o progresso da inundação.
Der Damm hielt die Flut auf.

kontrollieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.
Möchte er als Geschäftsmann ernst genommen werden, muss er lernen, seine Gefühle zu kontrollieren.

etwas kontrollieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.

kontrollieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O gerente controlou o comportamento de seus funcionários.

eindämmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os médicos tentaram conter a doença.

nach jemandem/etwas sehen

verbo transitivo

Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.
Als Janet die Kinder alleine zu Hause ließ, rief sie oft an um nach ihnen zu sehen.

bewältigen

verbo transitivo (submeter a controle)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Como pode um professor controlar uma sala com trinta e cinco crianças?
Wie kann ein Lehrer eine Klasse mit 35 Schülern bewältigen?

sich um /jmdn kümmern

verbo transitivo

Ela controlava todas as finanças da família.
Sie kümmerte sich um alle Finanzen der Familie.

fesseln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os policiais contiveram o agressor prendendo os braços dele nas costas.
Die Polizei fesselten den Angreifer und hielten seine Hände hinter seinem Rücken.

etwas unterdrücken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Simon conseguiu conter sua raiva e discutir o problema racionalmente.
Simon konnte seinen Ärger unterdrücken und besprach das Problem rational.

beherrschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas übernehmen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Übernehmen Sie bitte das Meeting für mich, ich bin gleich wieder zurück.

kontrollieren

(progresso)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Diese Bücher hätten gestern ankommen sollen; könnten Sie die Bestellung nochmal kontrollieren?

ersticken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

dirigieren

(figurativo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas übernehmen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom hat den Posten als Manager übernommen, nachdem Jim entlassen wurde.

aufschreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nina registrou a venda dos ingressos.
Nina schrieb die verkauften Tickets auf.

stoppen

(Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wir hoffen, die Chemotherapie wird die Ausbreitung des Tumors stoppen.

etwas im Zaum halten

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela.

die Führung übernehmen

(assumir o controle ou cargo de)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn unterwerfen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

regulieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in etwas der Beste sein

verbo transitivo (esporte)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O campeão boxeará semana que vem para ver se ele ainda domina o esporte.
Der Champion wird nächste Woche boxen, um zu sehen, ob er in diesem Sport noch immer der Beste ist.

etwas kontrollieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beherrschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O ditador governou sua nação através do medo e ameaças.

sich unter Kontrolle haben

verbo pronominal/reflexivo (permanecer calmo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mesmo que ela tente brigar, você deve se controlar e evitar responder.

zusammenreißen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar.
Es wird Zeit, dass wir uns zusammenreißen und aufhören, uns verrückt zu machen.

sich zurückhalten

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Helena queria mais um donut, mas conteve-se por educação.
Helena hätte gerne noch einen Donut gegessen, hielt sich aber aus Höflichkeit zurück.

sauber

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sparen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mamãe não está prestes a parar de conter os gastos para que você compre outro iPod.

auf das Gewicht achten

expressão (figurado, informal: tentar não engordar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

stoppen

expressão verbal (bola) (Sport: Ball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele recebeu e controlou a bola, virou-se e chutou-a no fundo da rede.

etwas ansteuern

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

drosseln

locução verbal (reduzir a ração de combustível)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas mit einem Thermostat überwachen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von controlar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.