Was bedeutet dor in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dor in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dor in Portugiesisch.

Das Wort dor in Portugiesisch bedeutet Schmerz, Leid, Strapazen, Kummer, Schmerz, Leid, Trauer, Verlangen, Schmerz, Schaden, Schmerz, Schmerz, Trauer, Bauchweh, Neid, Viehdurchfall, nicht richtig funktionieren, trauernd, schmerzfrei, schmerzlos, schmerzfrei, Kopfschmerz, Zahnschmerz, Rückenschmerzen, Ohrenschmerzen, Bauchschmerzen, Bauchschmerzen, stechender Schmerz, durchdringender Schmerz, körperliche Schmerzen, stechender Schmerz, böse Kopfschmerzen, heftige Kopfschmerzen, stechender Schmerz, extreme Schmerzen, Schmerzen im untereren Rücken, Nervensäge, Stressfaktor, Stechen, Halsschmerzen, Brustschmerzen, Gelenkschmerz, wunde Stelle vom Sattel, Bauchschmerzen, Bauchschmerzen, stechender Schmerz, weh tun, Wachstumsbeschwerden, Wachstumsschmerzen, Schmerzen haben, starke Kopfschmerzen, sich über hinwegtrösten, Problem, Nervensäge, Magenverstimmung, Schmerzen haben, brennen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dor

Schmerz

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Depois do jogo sentiu uma dor na perna.
Nach dem Spiel hatte er Schmerzen in seinem Bein.

Leid

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tim ficou arrebatado pela dor quando sua mãe morreu.
Tim war vom Schmerz überwältigt, als seine Mutter starb.

Strapazen

substantivo feminino (übertragen)

Tivemos que passar por muita dor para chegar onde estamos na vida.
Wir haben eine Menge Strapazen auf uns nehmen müssen, um da hin zu kommen, wo wir jetzt sind.

Kummer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O grande pesar de Emma foi que seu pai não viveu para vê-la alcançar sua ambição.
Emma's größter Kummer war, dass ihr Vater nicht mehr erleben durfte, wie sie ihre Ziele erreichte.

Schmerz

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Laura reclamou de uma dor em um de seus dentes.
Laura beschwerte sich über einen Schmerz in einem ihrer Zähne.

Leid

substantivo feminino (altmodisch)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Trauer

substantivo feminino (tristeza)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verlangen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tenho uma dor no meu coração desde que você me deixou.
Seitdem du mich verlassen hast, spüre ich ein Verlangen in meinem Herzen.

Schmerz

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A dor simplesmente não cessa. Vou tomar uma aspirina.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Suzi admitiu que sentiu desgosto como resultado da infidelidade do marido.
Sue gab zu, dass die Untreue ihres Mannes ihr Schaden zugefügt hat.

Schmerz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schmerz

(Med)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Trauer

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Depois do incêndio, a cidade inteira foi tomada de pesar e tristeza.
Nach dem Feuer verfiel das ganze Dorf dem Trauer und Leid.

Bauchweh

(Kindersprache, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Neid

(aversão sobre algo inalcançável)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Viehdurchfall

(doença da pecuária)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nicht richtig funktionieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Esta máquina de lavar sempre dá problemas.

trauernd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Ich versuchte, meine trauernde Mutter zu beschwichtigen, doch nichts, was ich tat, schien zu helfen.

schmerzfrei, schmerzlos

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schmerzfrei

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kopfschmerz

(corpo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Depois de ficar de cara com um computador o dia inteiro, Fiona sentiu uma dor de cabeça. Tania tem tendência a ter dores de cabeça
Tania neigt zu Kopfweh.

Zahnschmerz

(meist Plural)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rückenschmerzen

Ohrenschmerzen

Bauchschmerzen

Bauchschmerzen

stechender Schmerz, durchdringender Schmerz

körperliche Schmerzen

stechender Schmerz

böse Kopfschmerzen, heftige Kopfschmerzen

expressão (figurado)

stechender Schmerz

extreme Schmerzen

Schmerzen im untereren Rücken

(dor ou rigidez na região baixa das costas)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Nervensäge

(vulgar, figurado, gíria)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Meu chefe está sempre espiando por cima do meu ombro e está começando a virar um pé no saco.
Mein Chef sieht mir immer über die Schulter und fängt an eine echte Nervensäge zu werden.

Stressfaktor

(BRA, vulgar, figurado, gíria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Preencher os formulários da minha reivindicação de seguro foi uma verdadeira encheção de saco.
Die Formulare für meinen Versicherungsfall auszufüllen wurde zu einem wahren Stressfaktor.

Stechen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Halsschmerzen

(Schmerz: ugs)

Dores de garganta geralmente indicam um começo de resfriado.
Halsschmerzen deuten in der Regel auf eine entstehende Erkältung hin.

Brustschmerzen

Gelenkschmerz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

wunde Stelle vom Sattel

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bauchschmerzen

substantivo feminino (ugs)

Bauchschmerzen

stechender Schmerz

weh tun

locução adjetiva (pessoa)

Wachstumsbeschwerden, Wachstumsschmerzen

Schmerzen haben

locução adjetiva

Ela estava com dor depois de machucar o pescoço.

starke Kopfschmerzen

sich über hinwegtrösten

Problem

(tema difícil)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nervensäge

(pessoa) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Magenverstimmung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schmerzen haben

expressão verbal

Ele sentiu dor por dois dias após o acidente.

brennen

expressão verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Antisséptico numa ferida aberta realmente causa dor.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dor in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.