Was bedeutet espalhar-se in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes espalhar-se in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von espalhar-se in Portugiesisch.

Das Wort espalhar-se in Portugiesisch bedeutet verbreiten, ausbreiten, abfärben, sich strecken, umgehen, ausschwärmen, an etwas abreiben, sich verteilen lassen, wie Pilze aus dem Boden schießen, wüten, ausbreiten, sich fläzen, herausfallen, über fegen, ausschwärmen, ausbreiten, sich verteilen, abquälen, sich aufteilen, erstrecken, wuchern, sich verbreiten, sich verbreiten, etwas verkacken, auf übergreifen, anfangen etwas zu beeinflussen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes espalhar-se

verbreiten

verbo pronominal/reflexivo

O alfaiate derrubou sua caixa de alfinetes e eles se espalharam por todo o lugar.
Der Schneider ließ die Kiste mit den Nadeln fallen und verstreute sie überall.

ausbreiten

verbo pronominal/reflexivo

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
O cristianismo gradualmente se espalhou pela Europa. O incêndio se espalhou pela casa.
Das Feuer verteilte sich im Haus.

abfärben

(übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O entusiasmo do Johnny por pesca começou a se espalhar e as outras crianças também queriam varas.
Johnnys Begeisterung fürs Fischen färbte auf sie ab und auch die anderen Kinder wollten Angelruten.

sich strecken

O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.
Die Katze streckte sich auf der Decke wie ein Löwe in der Sonne.

umgehen

verbo pronominal/reflexivo (Krankheit)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Essa epidemia nojenta de gripe está se espalhando.
Ein gefährlicher Grippevirus geht um.

ausschwärmen

verbo pronominal/reflexivo (insetos, deixar o ninho)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
As abelhas se espalharam para fora da colmeia.
Die Bienen schwärmten aus ihrem Bienenstock aus.

an etwas abreiben

verbo pronominal/reflexivo

A sujeira de suas roupas espalhou-se pelos móveis.
Der Schmutz seiner Kleidung rieb sich an den Möbeln ab.

sich verteilen lassen

verbo pronominal/reflexivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.

wie Pilze aus dem Boden schießen

(aumentar rapidamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.

wüten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A epidemia se espalhou pela Europa.
Die Epidemie wütete in ganz Europa.

ausbreiten

verbo pronominal/reflexivo

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
O vírus se espalhou pela escola.

sich fläzen

(deitar estendendo braços e pernas) (ugs)

Alex se esparramou no sofá vendo TV.
Alex fläzte auf dem Sofa und schaute fern.

herausfallen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

über fegen

ausschwärmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

ausbreiten

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.
Die Stadt breitete sich in jede Richtung aus. Der Garten breitete sich vom Haus her mit Bäumen und Blumenbeeten aus und endete am Fluss.

sich verteilen

Os jogadores se separaram.
Die Spieler verteilten sich.

abquälen

(figurado) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich aufteilen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.
Teilen wir uns auf, dann können wir einen größeren Bereich abdecken. Wir haben nicht so viel Zeit.

erstrecken

Unser Grundstück erstreckt sich vom Fluss bis zur Straße.

wuchern

(Botanik)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A glicínia alastrou-se na frente da casa.

sich verbreiten

verbo pronominal/reflexivo

O estilo musical rapidamente se difundiu para vários continentes.

sich verbreiten

(fogo)

etwas verkacken

(gíria, vulgar, fazer mal feito, ofensivo) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela fodeu com o exame.
Sie hat die Prüfung vermasselt.

auf übergreifen

(figurado)

Achte darauf, dass deine privaten Probleme nicht in deinen Job mit einfließen.

anfangen etwas zu beeinflussen

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quando você trabalha de casa, é fácil deixar o trabalho espalhar-se para o tempo em família.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von espalhar-se in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.