Was bedeutet garantir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes garantir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von garantir in Portugiesisch.

Das Wort garantir in Portugiesisch bedeutet zusichern, jmdm garantieren, dass, jemandem etwas garantieren, garantieren, jdm zusichern, sichergehen, auf Nummer sicher gehen, garantieren, sicher zu gehen, dass, sichern, mit Links machen, schwören können, etwas sicherstellen, garantieren, sich verbürgen, zu tun, jemandem einen Zusage erteilen dass, versichern, für etwas sorgen, gucken, absichern, versprechen, dass, beteuern, dass, jdm zusichern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes garantir

zusichern

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A nova lei garante refeições escolares gratuitas para todas as crianças abaixo de cinco anos.
Das neue Gesetz sichert zu, dass alle Schulkinder unter 5 Jahren eine kostenlose Mahlzeit erhalten.

jmdm garantieren, dass

verbo transitivo

Ich garantieren Ihnen, dass ich den Vertrag bis Freitag fertig habe.

jemandem etwas garantieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O depósito garante a você uma vaga no curso.

garantieren

verbo transitivo (produto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A loja garantiu o telefone por um ano.
Der Laden garantiert das Telefon für ein Jahr.

jdm zusichern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O guia de turismo garantiu ao grupo que eles poderiam ver baleias do bote.
Der Reiseführer sicherte der Gruppe zu, dass sie vom Boot aus Wale sehen würden.

sichergehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ich denke es gibt um sechs Abendessen, aber ich werde Mary anrufen, um sicherzugehen.

auf Nummer sicher gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich war mir fast sicher, dass ich alles, was ich brauche, gepackt hatte, doch ich sah noch ein letztes Mal auf meine Liste, um auf Nummer sicher zu gehen.

garantieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O contrato garante o perdão da dívida em caso de morte.
Der Vertrag garantierte den Schuldenerlass im Todesfall.

sicher zu gehen, dass

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Lehrerin zählte ihre Schüler, um sicher zu gehen, dass alle da waren.

sichern

verbo transitivo (assegurar)

Das Team hat seinen Platz in der Top-Liga gesichert.

mit Links machen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schwören können

Es ist Freitag Nachmittag, und wie ich sehe, ist Adam schon wieder früher gegangen. Der ist garantiert im Pub.

etwas sicherstellen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você deve evitar tomar café de noite para assegurar uma boa noite de sono.

garantieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich verbürgen, zu tun

(gehoben)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lorde Alderton prometeu deixar os jovens em casa em segurança depois do baile.

jemandem einen Zusage erteilen dass

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

versichern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für etwas sorgen

verbo transitivo

Seu jeito alegre garantiu a ela calorosas boas-vindas na nossa casa.

gucken

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.

absichern

verbo transitivo (finanças) (Finanzwesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sie sicherten den Kredit mit ihrem Haus ab.

versprechen, dass

verbo transitivo

Tina garantiu que a loja ainda estaria aberta.
Tina hat versprochen, dass der Laden noch offen ist.

beteuern, dass

Vivian garantiu que o cachorro dela não era culpado pela bagunça.
Vivian beteuerte, dass ihr Hund nicht Schuld am Chaos hatte.

jdm zusichern

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Marcus tentou garantir à Liz que o carro era confiável, mas ela não acreditou nele.
Marcus versuchte Liz zu zusichern, dass das Auto zuverlässig sei, doch sie glaubte ihm nicht.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von garantir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.