Was bedeutet gastar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gastar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gastar in Portugiesisch.

Das Wort gastar in Portugiesisch bedeutet investieren, hineinstecken, Geld zum Fenster raus werfen, sich abnutzen, Geld ausgeben, aufbrauchen, verballern, etwas benennen, etwas ausgeben, etwas durchlöchern, etwas aufbrauchen, etwas verprassen, etwas verschwenden, mit etwas laufen, blechen, abnutzen, ausgeben, ausgeben, verschwenden, etwas verbrennen, etwas raushauen, etwas investieren, etwas abnutzen, verprassen, Lauferei, Rennerei, Geld, das man für tagtägliche Ausgaben hat, zu viel ausgeben, es sich gut gehen lassen, mehr ausgeben als, für Geld ausgeben, ein Vermögen für ausgeben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gastar

investieren

verbo transitivo (dinheiro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O governo vai gastar este dinheiro com projetos.
Die Behörden werden dieses Geld in Projekte investieren.

hineinstecken

verbo transitivo (esforço: uso)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você não deveria gastar tanto esforço nos projetos dele.
Du solltest nicht soviel Arbeit in sein Projekt hineinstecken.

Geld zum Fenster raus werfen

(dinheiro, tempo, etc) (Geld)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Você devia parar de gastar e começar a poupar.
Du solltest aufhören, das Geld zum Fenster rauszuwerfen und anfangen zu sparen.

sich abnutzen

(erodir)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
O salto do meu sapato direito gasta mais do que o esquerdo
Der Absatz meines rechten Schuhs ist mehr abgenutzt als der meines linken Schuhs.

Geld ausgeben

verbo transitivo

aufbrauchen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gastei quase tudo o que tinha na geladeira para esta refeição. Mary gastou toda a minha gasolina e não encheu o tanque.
Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken.

verballern

verbo transitivo (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela gastou cinquenta pratas em uma nova guitarra.

etwas benennen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tudo depende de como você deseja gastar. É barato ou não é caro?

etwas ausgeben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.

etwas durchlöchern

verbo transitivo (fazer buraco)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Unsere Kinder haben die Knie ihrer Hosen durchlöchert.

etwas aufbrauchen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gastei todas as minhas roupas limpas desta semana.
Ich habe diese Woche alle meine sauberen Sachen aufgebraucht.

etwas verprassen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana.

etwas verschwenden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O músico gastou toda sua fortuna e estava pobre de novo.

mit etwas laufen

(combustível)

Dieser LKW läuft mit Diesel.

blechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abnutzen

(destruir devido ao uso)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war.

ausgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Desembolsei muito dinheiro por este computador caro.
Ich habe für diesen teuren Computer viel ausgegeben.

ausgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verschwenden

verbo transitivo (Ressourcen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os europeus não gostam de desperdiçar papel.
Europäer verschwenden nicht gerne Papier.

etwas verbrennen

verbo transitivo (Kalorien)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Deixe as crianças correr para que queimem toda a sua energia.
Lass die Kinder herumrennen, damit sie ihre Energie verbrennen können.

etwas raushauen

verbo transitivo (dinheiro: pagar) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O pai dela terá de desembolsar muito dinheiro para pagar pelo casamento dela.
Ihr Vater wird viel Geld raushauen müssen, um für ihre Hochzeit zu bezahlen.

etwas investieren

verbo transitivo (devotar tempo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O gerente investiu muito dinheiro tentando desenvolver seus empregados.
Der Manager investierte viel Zeit in die Fortbildung seiner Mitarbeiter.

etwas abnutzen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos.

verprassen

verbo transitivo (dinheiro) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele perdeu milhares de dólares em jogo na semana passada.

Lauferei, Rennerei

expressão (figurado, esforço para fazer algo) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Geld, das man für tagtägliche Ausgaben hat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu viel ausgeben

(gastar dinheiro demais)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es sich gut gehen lassen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gestern haben wir es uns gut gehen lassen und waren in einem teuren Restaurant essen.

mehr ausgeben als

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

für Geld ausgeben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Vermögen für ausgeben

(informal) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Wir haben gerade ein Vermögen für einen Luxusurlaub ausgegeben.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gastar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.