Was bedeutet impedir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes impedir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von impedir in Portugiesisch.

Das Wort impedir in Portugiesisch bedeutet jemanden von etwas abhalten, aufhalten, jnd/ aufhalten, jnd von ausschließen, verhindern, stressen, vorab erledigen, abhalten, etwas/jemanden blockieren, von abhalten, anschlagen, etwas behindern, durchkreuzen, verhindern, ausschließen, etwas verhindern, jemanden hindern, jemanden aufhalten, einschränken, jemanden von etwas abhalten, jnd/ behindern, einschränken, verhindern, behindern, unterdrücken, hindern, abhalten, abwürgen, jemandem verbieten etwas zu tun, erschweren, aufhalten, etwas unmöglich machen, fernhalten, etwas langsamer machen, behindern, verhindern, jmdn/ behindern, lahmlegen, jemanden zurückhalten, nicht, wenn ich es nicht verhindern kann, jemanden von etwas abhalten, jnd sperren, jnd bei sperren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes impedir

jemanden von etwas abhalten

verbo transitivo (não permitir)

O policial impediu-a de entrar no prédio.
Die Polizei hielt sie davon ab, das Gebäude zu betreten.

aufhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O mesquinho colega de trabalho de Irene tentou ao máximo impedir o progresso dela no projeto.
Irenes schöner Mitarbeiter probierte alles, um den Fortschritt ihres Projektes aufzuhalten.

jnd/ aufhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.
Die Inkompetenz des Managers hielt das Projekt auf.

jnd von ausschließen

verbo transitivo

verhindern

verbo transitivo (não deixar acontecer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lesões impediram os sonhos de Ian de se tornar um grande jogador de futebol.
Eine Verletzung verhinderte die Umsetzung von Jans Traum, ein Top-Fußballspieler zu werden.

stressen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

vorab erledigen

verbo transitivo (previnir algo no futuro)

abhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas/jemanden blockieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele tentou chegar em casa, mas policiais o impediram.
Er versuchte, das Haus zu erreichen, jedoch blockierte die Polizei seinen Weg.

von abhalten

O presidente apelou aos Republicanos para que parassem de impedir o avanço de projetos de lei para alavancar a economia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Der Kanzler rief seine Parteien dazu auf, das Gesetz zur Umwelt nicht vom Inkraftsetzen abzuhalten.

anschlagen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas behindern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O terreno acidentado impedia o progresso dos caminhantes.

durchkreuzen

(Pläne)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
O tempo ruim impediu nossos planos para um piquenique.

verhindern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausschließen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas verhindern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.
Das schlechte Wetter verhinderte das Vorankommen des Projekts.

jemanden hindern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.
Daniel kam spät zur Arbeit, da der Sturm ihn hinderte.

jemanden aufhalten

verbo transitivo (fig.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einschränken

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden von etwas abhalten

verbo transitivo

O jogador de basquete impediu o oponente de marcar.
Der Basketballspieler hielt seinen Gegner davon ab, einen Korb zu erzielen.

jnd/ behindern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.
Die Handschellen behinderten den fliehenden Gefangenen und er wurde schnell gefangen.

einschränken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Molly queria fazer faculdade de teatro, mas sentia que seus pais a reprimiam porque esperavam que ela se tornasse médica.
Molly wollte an die Theaterschule, aber fühlte sich von ihren Eltern zurückgehalten, denn sie wollten, dass sie Medizin studiert.

verhindern

(evitar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A vasta maioria dos acidentes domésticos pode facilmente ser prevenida.
Die meisten Unfälle in Haushalten könnten verhindert werden.

behindern

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

unterdrücken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Es fällt mir schwer, meinen Ärger für zu unterdrücken, wenn ich sehe, wie jemand seinen Müll auf die Straße wirft.

hindern

(figurativo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abhalten

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abwürgen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O bloqueio impediu o fornecimento de combustível e comida para a região.

jemandem verbieten etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.
Der Richter verbat Lewis ein Jahr lang das Autofahren.

erschweren

(estorvar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

aufhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas unmöglich machen

fernhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas langsamer machen

(tornar mais lento, entravar)

behindern

verbo transitivo (interromper o progresso)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verhindern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn/ behindern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

lahmlegen

verbo transitivo (informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas.
Der Unfall an der Ausfahrt der Autobahn legte den Verkehr für mehrere Stunden lahm.

jemanden zurückhalten

(retardar o progresso de alguém)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela quer ser uma atriz, mas a falta de talento está sendo um peso.
Sie wollte immer Schauspielerin werden, jedoch ihr fehlendes Talent hielt sie immer zurück.

nicht, wenn ich es nicht verhindern kann

expressão verbal

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

jemanden von etwas abhalten

Die ständigen Unterbrechungen hielten Alvin von seiner Arbeit ab.

jnd sperren

(computação)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se você digitar a senha errada três vezes, o site irá impedir o acesso.
Wenn du dein Passwort dreimal falsch eingibst, dann wird dich die Webseite sperren.

jnd bei sperren

(computação)

O sistema vai impedir o seu acesso ao site se você responder as perguntas de segurança incorretamente.
Das System wird dich bei der Seite sperren, wenn du die Sicherheitsfragen falsch beantwortest.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von impedir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.