Was bedeutet liberdade in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes liberdade in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von liberdade in Portugiesisch.

Das Wort liberdade in Portugiesisch bedeutet Freiheit, Freiraum, Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit, Mitspracherecht, künstlerische Freiheit, Willkür, auf freiem Fuß, Freiheit, Freiheit, auf Bewährung sein, behindern, auf Bewährung sein, Bewährung, Täter auf Bewährung, Verurteilter auf Bewährung, Meinungsfreiheit, Pressefreiheit, Freiheitsstatue, Gesetz zur Informationsfreiheit, dürfen, können, jmdn auf Bewährung entlassen, sich die Freiheit herausnehmen, jnd auf Bewährung entlassen, Bewährungs-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes liberdade

Freiheit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Liberdade de expressão é uma base importante da democracia.
Die Redefreiheit ist eine wichtige Basis der Demokratie.

Freiraum

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você tem a liberdade para ir aonde quiser.
Du hast den Freiraum, dich hier überall hin zu bewegen.

Freiheit

substantivo feminino (Politik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Alguns escravos puderam comprar a liberdade.
Einige Sklaven konnten sich ihre Freiheit erkaufen.

Freiheit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vou te dar a senha e você terá completa liberdade para fazer como quiser.
Ich gebe dir das Passwort und du hast die komplette Freiheit, alles so zu tun wie du es willst.

Freiheit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
"Liberdade é o que fazemos com o que fazem conosco." (Jean-Paul Sartre)

Freiheit

substantivo feminino (Politik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Der Ruf nach Freiheit wird im mittleren Osten immer lauter.

Mitspracherecht

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Wir haben nicht viel Mitspracherecht, wenn es um die zeitliche Festlegung der Meetings geht.

künstlerische Freiheit

(figurado)

O escritor tomou certa liberdade com a história quando escreveu o livro.
Der Autor nahm sich ein wenig künstlerische Freiheit, als er die Geschichte niederschrieb.

Willkür

substantivo feminino (intimidade às vezes abusiva)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Der Diener hat angeblich Willkür gezeigt, als es um die Küchenmitarbeiter ging.

auf freiem Fuß

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Freiheit

substantivo feminino (liberdade de movimento)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Freiheit

substantivo feminino (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele está aproveitando sua independência, agora que está solteiro novamente.
Jetzt, da er wieder Single ist, genießt er seine Freiheit.

auf Bewährung sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

behindern

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

auf Bewährung sein

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Mann ist seit zwei Jahren auf Bewährung.

Bewährung

substantivo feminino (libertação de prisioneiro) (Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jim está em liberdade condicional por bom comportamento.
Jim bekommt aufgrund guten Benehmens Bewährung.

Täter auf Bewährung

(Gerichtswesen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verurteilter auf Bewährung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Meinungsfreiheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pressefreiheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Freiheitsstatue

substantivo feminino (monumento na cidade de Nova York)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gesetz zur Informationsfreiheit

substantivo masculino (lei de direito à informação)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dürfen, können

expressão (fazer algo sem permissão)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn auf Bewährung entlassen

(soltar um criminoso condicionalmente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich die Freiheit herausnehmen

locução verbal (alguém: ser muito familiar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jnd auf Bewährung entlassen

locução verbal (liberar em liberdade condicional) (Rechtswesen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O conselho dará liberdade condicional a Jim semana que vem.
Der Ausschuss entlässt Jim nächste Woche auf Bewährung.

Bewährungs-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von liberdade in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.