Was bedeutet naming in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes naming in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von naming in Englisch.

Das Wort naming in Englisch bedeutet Name, Name, Name, nennen, nennen, jemanden nennen, Name, Name, Name, auf dem Papier, Name, bekannt, Namens-, jemanden nennen, etwas nennen, jemanden ernennen, jemanden nennen, nach etwas benannt sein, Geburtsname, Markenname, mit dem Namen von jmdn, dem Namen nach, Spitzname, erster Vorname, Codename, einen Kodenamen geben, Firmenname, Name, Benutzername, Domainname, Domain-Name, Nachname, Vorname, jemanden mit dem Vornamen ansprechen, Vor- und Nachname, ganzer Name, Man findet schnell einen Stock wenn man einen Hund schlagen will, Vorname, Vornamen, bekannt sein als, guter Ruf, Hostname, bekannter Name, geläufiger Name, dem Namen nach, im Namen, Nachname, Mädchenname, sich einen Namen machen, Ehename, zweiter Vorname, Ich heiße, jemanden nach etwas benennen, Namenstag, Devise, Etikett, Namensschild, Beleidigung, Namedropping, Name einer Organisation, Pseudonym, Kosename, Wunschname, in Druckbuchstaben schreiben, Name in Druckbuchstaben, Eigenname, zweiter Vorname, Künstlername, Straße, gängige Bezeichnung, um nur ein paar Beispiele zu nennen, Markenname, einen Markennamen geben, Benutzername, Benutzername, Dingens, wie heißt er noch gleich, alles was du willst. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes naming

Name

noun (full name) (vollständiger Name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My name is Peter Smith.
Mein Name ist Peter Schmidt.

Name

noun (first name, given name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
What's your name?
Was ist Ihr Vorname?

Name

noun (last name, surname, family name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My professor's name is Smith.
Der Name meines Professors ist Schmidt.

nennen

transitive verb (give a name to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Can you name all four members of the Beatles?
Kannst du alle vier Mitglieder der Beatles nennen?

nennen

transitive verb (give the name of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They are going to name the baby Michael. Let's name the song "Furtive Mission".
Sie werden das Baby Michael nennen.

jemanden nennen

transitive verb (mention by name)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The police report named three witnesses.
Der Polizeibericht nannte drei Zeugen.

Name

noun (designation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Colin wants a new name for his band.

Name

noun (figurative (repute) (Bekanntheitsgrad)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jill is trying to make a name for herself.

Name

noun (figurative (celebrity, famous person) (übertragen: Person)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The organizers want a big name to host the banquet.

auf dem Papier

noun (mere designation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Johnson was chairman in name only.

Name

noun (figurative (renown, reputation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He married her for her good name and contacts.

bekannt

noun as adjective (commerce: famous, branded)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jen likes to wear clothes from a name brand.

Namens-

noun as adjective (bearing a name)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The cinema usher wore his name tag with pride.

jemanden nennen

transitive verb (identify)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The writer named Twain as his inspiration.

etwas nennen

transitive verb (specify)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Just name your price, and I'll pay it.

jemanden ernennen

transitive verb (appoint)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The council named a successor.

jemanden nennen

transitive verb (accuse) (beschuldigen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The police have named a suspect in the case.

nach etwas benannt sein

transitive verb (be named after)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Many butterfly species bear the name of their discoverers.

Geburtsname

noun (name on birth certificate)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie.

Markenname

noun (product: trademark)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Does anyone have any better ideas for a new brand name?
Hat irgendjemand eine bessere Idee für einen neuen Markennamen?

mit dem Namen von jmdn

expression (using [sb]'s name)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dem Namen nach

expression (by repute)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Spitzname

noun (nickname)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

erster Vorname

noun (first name)

Enter your Christian name in the first box and your surname in the second.

Codename

noun (name used to conceal identity)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
"Deep Throat" was the code name of one of the Watergate informants.

einen Kodenamen geben

transitive verb (assign a code name to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They code-named it "Operation White Swan".

Firmenname

noun (business title)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Name

noun (name of [sb] to be contacted)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Benutzername

noun (screen name, user name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Domainname, Domain-Name

(computers) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nachname

noun (surname, last name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He's the last surviving male so it's his task to carry on the family name.
Er ist der letzte Überlebende auf der männlichen Seite unserer Familie und somit hat er die Aufgabe, den Familiennamen weiterzuführen.

Vorname

noun (given or Christian name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In the US "Michael" is a popular first name for boys. Most forms ask you to complete your surname followed by your first name.
Viele Formulare fragen dich erst nach deinem Familiennamen und dann nach deinem Rufnamen.

jemanden mit dem Vornamen ansprechen

transitive verb (call by given name)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In Danish schools, it is common for children to first-name their teachers.

Vor- und Nachname

noun (first, middle and last names)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge.
Bitte sage dem Richter deinen ganzen Namen.

ganzer Name

noun (complete given and family names)

Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
Hispanische Kulturen benutzen den Nachnamen der Mutter als Teil des gesamten Namen des Kindes.

Man findet schnell einen Stock wenn man einen Hund schlagen will

expression (a bad reputation is hurtful)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Vorname

noun (first name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mrs. Johnson's given name is Edith.
Frau Johnsons Vorname ist Edith.

Vornamen

plural noun (first, middle names)

Mr. Wilson's given names are Howard and Nicholas.
Die Vornamen von Herrn Wilson sind Howard und Nicholas.

bekannt sein als

(be known as)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The criminal goes by the nickname of 'The Black Cat'.
Der Verbrecher war als „Die schwarze Katze“ bekannt.

guter Ruf

noun (figurative (reputation)

Although they were never proven, the allegations tarnished his good name. A good name is worth more than riches.

Hostname

noun (computing: identification) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

bekannter Name, geläufiger Name

noun ([sth] or [sb] famous)

All of these famous actresses are household names. The footballer David Beckham is now a household name.

dem Namen nach

adverb (not in fact or in practice)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Some products promoted as green are green in name only.

im Namen

preposition (for: a cause or reason)

Nachname

noun (surname, family name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Royal Family's last name is Windsor.
Der Nachname der königlichen Familie ist Windsor.

Mädchenname

noun (woman's surname before marriage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
These days, a lot of women keep their maiden name after getting married.
Heutzutage behalten viele Frauen nach der Hochzeit ihren Mädchennamen.

sich einen Namen machen

verbal expression (become famous)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After his book was published he made a big name for himself in literary circles.

Ehename

noun (woman's surname after marriage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Women may be known by their married names or their maiden names.

zweiter Vorname

noun (second or additional given name)

I never use my middle name. His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John.
Ich verwende meinen zweiten Vornamen nie. Sein Vorname war Michael, doch alle sprachen ihn mit seinem zweiten Vornamen, John, an.

Ich heiße

(I am called, I am known as)

My name is Joe.
Ich heiße Joe.

jemanden nach etwas benennen

(give the same name as)

We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
Wenn es ein Mädchen ist, dann möchten wir das Kind nach meiner Mutter benennen.

Namenstag

noun (day for feast of saint)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Devise

noun (informal, figurative (aim, purpose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
For most students, getting good grades is the name of the game. In the business world, "profit" is the name of the game.

Etikett

noun (cloth label for name) (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
They had to sew name tags into all their clothes.

Namensschild

noun (metal or leather label for name)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The staff all wore name tags.

Beleidigung

noun (verbal abuse)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Namedropping

noun (mentioning famous person) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Name einer Organisation

noun (name of a company, group)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Pseudonym

noun (writer's alias)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Writer Samuel Clemens used the pen name Mark Twain.

Kosename

noun (affectionate nickname)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gillian's pet name for her husband is "Sweet Pea."

Wunschname

noun (what one likes to be called)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Her full name is Diana Lynn, but her preferred name is Lynn.

in Druckbuchstaben schreiben

expression (write name without joining letters)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please print name in full.

Name in Druckbuchstaben

noun (name written in block capitals)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eigenname

noun (name) (Sprachw)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In English, common nouns usually begin with a lower-case letter and proper nouns with a capital.

zweiter Vorname

noun (middle name)

Paul's second name is Ian.

Künstlername

noun (entertainer's pseudonym)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A lot of actors adopt stage names that are shorter than their real names.

Straße

noun (name of a road) (ugs, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The street names in my area are all named after famous English poets.

gängige Bezeichnung

noun (drug: common name)

Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.

um nur ein paar Beispiele zu nennen

expression (some of a long list)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
What lakes are in Minnesota? To name but a few, Red Lake, Gull Lake, and Lake Minnetonka.

Markenname

noun (brand name, proprietary name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Prescription drugs have both trade names and generic names.

einen Markennamen geben

transitive verb (give brand name to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Benutzername

noun (computing: log-in name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I typed in my user name and password to log in.

Benutzername

noun (personal computer login or ID)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I forgot my username and password again!

Dingens

noun (informal (female with forgotten name)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

wie heißt er noch gleich

noun (slang (man: forgotten name)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I ran into what's-his-name again this afternoon.

alles was du willst

expression (anything you want)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The restaurant has sandwiches, pizza, salad, steak, you name it.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von naming in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.