Was bedeutet par in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes par in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von par in Portugiesisch.
Das Wort par in Portugiesisch bedeutet Paar, Paar, gerade, Paar, Paar, Schere, wenige von etwas, Par, Paar, Birdie, zwei, Gleichberechtigter, Paar, zwei Gleiche, Fasanenpaar, sehr ähnlich sein, Zwilling, Gegenstück, Kumpel, Dyade, Paar, Duo, ähnlich, Tanzpartnerin, Jurymitglied, einzigartig, gut zusammenpassen, etwas zusammenlegen, jmdn auf den neuesten Stand bringen, eingeweiht, unübertroffen, sich mit auskennen, gerade Zahl, auf dem Laufenden, einholen, unvereinbar, von etwas wissen, über etwas informiert, Angehöriger des britischen Hochadels, Liebespärchen, Pärchen, auf kommen, Bogey, auf dem Laufenden, gut zueinander passen, gut zusammen passen, innerhalb des Pars spielen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes par
Paarsubstantivo masculino (dois de algo) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Não se pode comprar um pé do sapato, somente o par. Man kann nicht einen einzelnen Schuh kaufen, man muss ein Paar kaufen. |
Paarsubstantivo masculino (pessoas, casal) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Os amantes são um par inseparável. Die Liebenden sind ein unzertrennliches Paar. |
geradeadjetivo (número: divisível por dois) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Já que estamos em número par, podemos trabalhar em pares. Da wir in gerader Anzahl da sind, können wir in Paaren arbeiten. |
Paarsubstantivo masculino (de animais) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Die Kutsche der Königin wurde von sechs Paar Pferden gezogen. |
Paarsubstantivo masculino (cartas baralho) (Spiel) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ich habe ein Paar Könige und drei Königinnen. |
Scheresubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Die zwei Klingen zusammen, ergaben eine Schere. |
wenige von etwas
Um par de dias atrás, vi seu irmão no supermercado. |
Parsubstantivo masculino (golfe) (Golf) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Die Golferin beendete ihre Runde mit achtzehn unter Par. |
Paarsubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Die Socken sind ausgeschildert mit $ 5.00 das Paar. |
Birdiesubstantivo masculino (escore no golfe) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
zweisubstantivo masculino (dois) |
Gleichberechtigter
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Paar
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
zwei Gleichesubstantivo masculino (pôquer: duas cartas com o mesmo número) |
Fasanenpaarsubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O fazendeiro levava uma espingarda em uma mão e um par de faisões na outra. Der Bauer trug in der einen Hand eine Schrotflinte und in der anderen ein Fasanenpaar. |
sehr ähnlich sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) É bom que eles estejam entrando nos negócios, esses dois são um bom par. |
Zwillingsubstantivo masculino (objeto) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Gegenstück
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Kumpel(do mesmo nível) (umgangssprachlich) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Seus colegas o votaram como o melhor ator. Seine Kumpel ernannten ihn zum besten Schauspieler. |
Dyade(Fachbegriff) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Paar, Duo
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
ähnlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Anna e sua irmã formam uma dupla. |
Tanzpartnerin(dança) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) John dança bem e Mary gosta de ser parceiro dele na valsa. John kann gut tanzen; und Mary möchte seine Tanzpartnerin beim Walzer sein. |
Jurymitglied(membro do júri) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Um réu tem direito de ser julgado perante um júri de seus iguais em alguns países. Eine beschuldigte Person hat in einigen Ländern das Recht, vor Jurymitglieder zu treten. |
einzigartig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gut zusammenpassen(ugs) |
etwas zusammenlegen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Eu não me importo em lavar e passar, mas eu odeio parear todas as meias. Wäsche waschen und Bügeln macht mir nichts aus, aber Socken zusammenlegen hasse ich. |
jmdn auf den neuesten Stand bringen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ele teve de sair da reunião por um tempo, por isso nós o atualizamos quando ele voltou. Er musste das Meeting für eine Weile verlassen, weswegen wir ihn nach seiner Rückkehr über alles informierten. |
eingeweihtlocução adjetiva (estar informado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unübertroffen
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
sich mit auskennenexpressão verbal |
gerade Zahlsubstantivo masculino |
auf dem Laufendenexpressão verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
unvereinbarlocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
von etwas wissen
|
über etwas informiertlocução adjetiva |
Angehöriger des britischen Hochadels(INGL: membro da nobreza) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Lorde Mountbatten era um nobre do reino inglês. Lord Mountbatten war ein Angehöriger des britischen Hochadels. |
Liebespärchen, Pärchen(figurativo) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
auf kommen(BR, gíria) Tom acha que ele está sendo esperto, mas a mãe dele está por dentro do esquema dele. Tom dachte, er sei besonders clever, jedoch seine Mutter ist ihm auf die Schliche gekommen. |
Bogey(anglicismo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
auf dem Laufendenlocução prepositiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Desde que parei de ler um jornal diário, não estou mais a par dos eventos. |
gut zueinander passen, gut zusammen passensubstantivo masculino (casal compatível) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Eu fico feliz que Alex e Sally estejam juntos finalmente. Eles formam um par perfeito. |
innerhalb des Pars spielenlocução verbal (golfe) (Golf) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von par in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von par
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.