Was bedeutet privée in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes privée in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von privée in Französisch.

Das Wort privée in Französisch bedeutet Privat-, Privat-, vertraulich, Privatdetektiv, privat, Schnüffler, vertraulich, Privat-, privat, eigene (r, s), Det, vertraulich, mit Bad, mit Badezimmer, mit Bad, mit Badezimmer, privat, Gespräch unter vier Augen, etwas beraubt, hinter verschlossenen Türen, unter vier Augen, Bildungsanstalt, Nachhilfe, Privateigentum, Geheimrat, Privatnachricht, an etwas fehlen, weniger haben, hinter verschlossenen Türen, Privatschule als Vorbereitung auf eine Universität oder Hochschule, Privatschule, persönliche Informationen, Hausarrest, intim, etwas nicht haben, etwas verlieren, in einer Privatschule, etwas wird jemandem genommen, jmdm eine private Nachricht schicken, bedien dich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes privée

Privat-

adjectif (opposé à public)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ils s'envolèrent pour l'Amérique du Sud dans un avion privé.
Sie sind mit einem Privatjet nach Amerika geflogen.

Privat-

adjectif (intime, personnel)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ne lui posez aucune question sur sa vie privée.
Stell ihm keine Frage über sein Privatleben.

vertraulich

adjectif (confidentiel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ils s'éloignèrent un moment pour avoir une conversation privée.
Sie traten kurz einen Schritt zur Seite für eine vertrauliche Unterhaltung.

Privatdetektiv

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

privat

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schnüffler

(familier) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vertraulich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Privat-

adjectif (école)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Leurs enfants vont dans une école privée réputée.
Ihre Kinder besuchten eine exklusive Privatschule.

privat

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un hôpital privé est la propriété d'une entreprise et non de l'État.

eigene (r, s)

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Chaque appartement a son balcon privé (or: individuel).
Jede Wohnung hat einen eigenen Balkon.

Det

(détective) (Abk)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vertraulich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce sont des informations privées (or: confidentielles), ne les communiquez à personne d'autre.
Dies sind vertrauliche Informationen. Bitte gebe sie an niemand anderen weiter.

mit Bad, mit Badezimmer

(salle de bains)

Chaque chambre dispose d'une salle de bains attenante.
Jedes unserer Gästezimmer hat ein Bad (or: Jedes unserer Gästezimmer ist mit Badezimmer).

mit Bad, mit Badezimmer

adjectif (salle de bains)

Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.
Das Hotel hat Zimmer mit Bad (or: mit Badezimmer).

privat

(événement)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cette soirée est sur invitation uniquement : il vous faut un carton pour entrer.

Gespräch unter vier Augen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas beraubt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Der seiner Promotion beraubte Soldat fühlte sich furchtbar.

hinter verschlossenen Türen

(Droit, audience,...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le comité a tenu une réunion à huis clos.

unter vier Augen

locution adverbiale (Unterhaltung)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bildungsanstalt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un nouveau collège privé (or: lycée privé) vient d'ouvrir en dehors de la ville.
Direkt außerhalb der Stadt hat eine neue Bildungsanstalt eröffnet.

Nachhilfe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Privateigentum

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dans une commune, la notion de bien privé n'existe pas.

Geheimrat

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Privatnachricht

nom masculin (Internet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

an etwas fehlen

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si tu veux plus de gâteau, alors prends ma part. Je ne voudrais pas que tu te sentes privé.
Wenn du mehr Kuchen möchtest, dann nimm mein Stück, ich möchte nicht, dass es dir an etwas fehlt.

weniger haben

À l'issue de ce jeu, je me suis retrouvé privé de cent dollars.

hinter verschlossenen Türen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La rencontre confidentielle s'est déroulée à huit clos.

Privatschule als Vorbereitung auf eine Universität oder Hochschule

(France, entre 11 et 15 ans)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La plupart des collèges privés de Nouvelle-Angleterre proposent des logements sur le campus pour les étudiants.

Privatschule

(France, entre 11 et 15 ans) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

persönliche Informationen

nom masculin pluriel

Hausarrest

(adolescent)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Heather est privée de sortie encore trois jours.
Heather hat noch drei weitere Tage Hausarrest.

intim

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ma vieille amie et moi avons eu une discussion en privé.
Mein alter Freund und ich wir hatten Zeit für ein intimes Gespräch.

etwas nicht haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons été privés de l'occasion de rencontrer l'auteur.
Wir hatten nicht die Möglichkeit, den Autor zu treffen.

etwas verlieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Du fait de la polio qu'il avait eue pendant sa jeunesse, il a été privé de l'usage de ses jambes pour le reste de sa vie.
Weil er in seiner Jugend Kinderlähmung hatte, verlor er den Gebrauch seiner Beine für den Rest seines Lebens.

in einer Privatschule

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les filles ont été éduquées dans une école privée (or: dans l'enseignement privé) en Suisse.

etwas wird jemandem genommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je me sens complétement privé d'espoir après un an de chômage.
Nach einem Jahr der Arbeitslosigkeit fehlte mir jegliche Hoffnung.

jmdm eine private Nachricht schicken

locution verbale (Internet)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

bedien dich

(ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von privée in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.