Was bedeutet rede in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes rede in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rede in Portugiesisch.
Das Wort rede in Portugiesisch bedeutet Netzwerk, Netz, Hängematte, Netzwerk, Rundfunkgesellschaft, Stromnetz, Netz, Tor, das Netz, Ring, Verbund, Geflecht, Netzstoff, Netzwerk, Netzwerk, Handelskette, Netz, Internet, Gleise, Geflecht, Netz, Haarnetz, Treibnetz, Haarnetz, Hochspannungsleitung, Filiale, Sicherheitsnetz, soziales Umfeld, Stromnetz, Kette, Windschutzscheibe, Kescher, Rasterfahndung, Sicherheitsnetz, Networking, Telefonnetz, Telefonnetz, internetbasiert, Stromnetz, einfangen, etwas knüpfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes rede
Netzwerksubstantivo feminino (computadores interligados) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Os servidores da companhia estão ligados em rede. Die Server des Unternehmens sind in einem Netzwerk verlinkt. |
Netzsubstantivo feminino (pegar coisas) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O pescador pegou alguns peixes na rede. Der Fischer fing ein paar Fische mit seinem Netz. |
Hängemattesubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Netzwerk(informática) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) A rede permitiu que os computadores em todos os prédios do campus fossem conectados. Durch das Netzwerk können sich alle Computer in sämtlichen Gebäuden auf dem Campus verbinden. |
Rundfunkgesellschaftsubstantivo feminino (radio, TV; transmissoras) (Radio) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) A nossa é a maior rede de televisão do país. Unsere Rundfunkgesellschaft ist die Größte im Land. |
Stromnetzsubstantivo feminino (eletricidade) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ben instalou painéis solares para que não precisassem depender de rede elétrica para ter energia. Ben installierte eine Solaranlage, damit er nicht auf das Stromnetz angewiesen ist. |
Netzsubstantivo feminino (Sport) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O jogador de tênis atingiu a rede. Der Tennisspieler schlug gegen das Netz. |
Torsubstantivo feminino (Sport) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O jogador de futebol botou a bola na rede. Der Fußballspieler schoss den Ball ins Tor. |
das Netz(informal: Internet) (informell, Computer) Rachel entrou na rede para mandar um e-mail. Rachel ging in das Netz und verschickte eine E-Mail. |
Ring(cartel) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A polícia estourou uma rede de drogas. |
Verbund
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O relógio opera com uma rede de engrenagens e alavancas. Die Uhr funktioniert durch einen Verbund aus Getrieben und Hebeln. |
Geflechtsubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Os rios são ligados por uma rede de canais. Die Flüsse sind durch ein Geflecht von Kanälen verbunden. |
Netzstoffsubstantivo feminino (Textilw) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Kate vestia um suéter feito de tricô sobre o vestido. |
Netzwerksubstantivo feminino (Comp) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O cara do TI ligou o computador de Sam à rede local. |
Netzwerksubstantivo feminino (übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Somos todos parte duma rede de relacionamentos. Wir sind alle Teil eines Netzwerks von Beziehungen. |
Handelskette(Handel, Wirtschaft) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Esta cidade tem mais cadeias do que lojas de donos independentes. Die Stadt hat mehr Handelsketten als kleine Geschäfte. |
Netzsubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) A rede foi criada de uma malha larga que deixava os peixes pequenos passarem. Das Netz bestand aus einem groben Geflecht, das kleinere Fische durchließ. |
Internet(anglicismo) (informell) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Comprei os ingressos na Internet. Ich habe die Karten im Internet gekauft. |
Gleise(Schienenverkehr) As ferrovias do país estavam em mau estado de conservação. Die Gleise des nationalen Schienennetzwerkes waren in einem schlechten Zustand. |
Geflecht(tecido de malha) (umgangssprachlich) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Netz
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Haarnetzsubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Treibnetzexpressão (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Haarnetz
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Hochspannungsleitung(cabo de fornecimento de energia) (Elektrot) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Filiale(loja com muitas filiais) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Sicherheitsnetzsubstantivo feminino (segurança do trabalho) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
soziales Umfeldsubstantivo feminino (contatos: amigos, família, colegas) Von hunderten von Leuten aus meinem sozialen Netzwerk gehören nur ein paar zu meinen richtigen Freunden. |
Stromnetzsubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Kette(loja com múltiplos ramos) (ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Windschutzscheibe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Keschersubstantivo feminino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rasterfahndung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Sicherheitsnetzsubstantivo feminino (figurado, medida de segurança) (übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O sistema de seguridade social é uma rede de segurança para pessoas que não conseguem trabalhar ou que perdem o emprego. |
Networking(social) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Eles está confiando na rede de comunicação para encontrar um novo emprego. Er verlässt sich auf das Networking, um einen neuen Job zu finden. |
Telefonnetz
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Telefonnetzsubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
internetbasiertlocução adjetiva (prensa) (Computer, Internet) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Früher haben sie nur die internetbasierte Presse genutzt. |
Stromnetz(Elektrik) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) A rede elétrica caiu já faz hora e centenas e moradores estão sem eletricidade. |
einfangenexpressão verbal (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Brian pegou na rede um peixe do riacho. |
etwas knüpfenlocução verbal (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O pescador sentava num tamborete e fazia redes todas as manhãs. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rede in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von rede
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.