Was bedeutet tripoter in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tripoter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tripoter in Französisch.

Das Wort tripoter in Französisch bedeutet an herumfummeln, an etwas herumfummeln, Fummelei, herumspielen, an etwas herumbasteln, betatschen, durcheinanderbringen, jmdn begrabschen, jnd fingern, Herumspielen, jmdn angrapschen, antatschen, jemanden befummeln, jmds Zeit mit /jmdn vergeuden/verschwenden, an etwas herumfummeln, verstellen, jmdn befummeln, betatschen, mit herumspielen, fummeln, an herumbasteln, fummeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tripoter

an herumfummeln

verbe transitif (familier)

an etwas herumfummeln

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Fummelei

verbe transitif (familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tripote le bouton pour voir si tu peux trouver une station de radio plus claire.

herumspielen

verbe transitif (familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Elle tripotait les affaires sur son bureau pendant que je parlais.

an etwas herumbasteln

verbe transitif (familier)

Il aimait trafiquer les bateaux.
Es gefiel ihm an Booten herumzubasteln.

betatschen

verbe transitif (populaire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mon ancien patron essayait toujours de me tripoter.
Mein alter Chef hat mich immer betatscht.

durcheinanderbringen

verbe transitif (familier)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ne tripote pas ces papiers, je viens de les classer.
Bring diese Zettel nicht durcheinander - ich habe sie soeben erst sortiert.

jmdn begrabschen

(Sexe, vulgaire) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je n'arrive pas à croire qu'il l'a doigtée dans les toilettes.
Ich kann es nicht fassen, dass er sie in der Duschkabine begrabscht hat.

jnd fingern

(Sexe, vulgaire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Herumspielen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Arrête de jouer avec ce truc et mets-toi au travail.

jmdn angrapschen, antatschen

verbe transitif (familier) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La jeune femme pelotait (or: tripotait) son copain.
Die junge Frau grapsche (or: tatschte) ihren Freund an.

jemanden befummeln

verbe transitif (familier) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a trouvé son copain au bar qui pelotait (or: qui tripotait) une autre fille.

jmds Zeit mit /jmdn vergeuden/verschwenden

verbe transitif (familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

an etwas herumfummeln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Beth jouait nerveusement avec l'une de ses boucles d'oreille.

verstellen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bitte verstelle mir die Einstellungen auf meinem Computer nicht, weil sie jetzt genau so sind, wie ich sie brauche.

jmdn befummeln, betatschen

(familier) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rhonda n'apprécia pas de se faire peloter (or: tripoter) par Neil.
Mach dich drauf gefasst, dir eine einzufangen, wenn du sie befummelst (od: betatscht).

mit herumspielen

Arrête de jouer avec tes cheveux !
Bitte höre auf, mit deinen Haaren herumzuspielen.

fummeln

(familier) (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'artiste estima qu'il était grand temps de poser son pinceau et cesser de bidouiller.
Der Artist legte endlich den Pinsel zur Seite und hörte auf, an dem Bild zu fummeln.

an herumbasteln

(familier)

John adorait bricoler de vieilles voitures, mais ne les réparait jamais vraiment.
John bastelte gerne an alten Autos herum, reparierte sie aber nie wirklich.

fummeln

verbe pronominal (populaire)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le maître-nageur a réprimandé le couple qui se pelotait dans la piscine.
Der Rettungsschwimmer ermahnte das Paar, weil sie im Schwimmbecken gefummelt haben.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tripoter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.