Was bedeutet verbe in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes verbe in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von verbe in Französisch.

Das Wort verbe in Französisch bedeutet Verb, vielleicht, Satzband, wer auch immer, manche davon, schwimmen, sich beeilen, besser werden, haben, gehen, weglaufen, rasen, viele, Berichten zufolge, angeblich, etwas nicht tun, nicht können, etwas nicht tun, ich habe, ich würde, du wirst, wir werden, hatte nicht, ich werde, nicht werden, wir haben, er wird, sie wird, du wärst, er würde, sie würde, wir würden, sie würden, sie werden, etwas nicht tun, nicht können, nicht werden, werde, Dann los, Autor, Hilfsverb, Partikelverb, unregelmäßiges Verb, regelmäßiges Verb, alle davon, alle hiervon, was, zusammen, würde, sollen, sollen, , würdest, tust, , schubsen, verausgaben, sein, trampeln, watscheln, huschen, wandern, flitzen, so tun als wäre man, herumsitzen, nochmal, du hattest, nicht werden, performativer Sprechakt, werden, segeln, zischen, trampen, skateboarden, schleichen, vorbeischwirren, sich schleppen, Schleichen, Reflexivum, ich, jeder, wird, werden, rennen, Motorrad fahren, traben, seitwärts gehen, würde, etwas sein sollen, mit dem Motorrad fahren, früher, würde, regelmäßig etwas getan haben, , gerade tun, tun, sein, würde, wirst, sollen, werden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes verbe

Verb

nom masculin (Linguistik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les verbes sont des mots qui décrivent une action.

vielleicht

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.
Vielleicht werden wir ihn nie überzeugen können.

Satzband

(Grammaire)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

wer auch immer

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.
Wer auch immer den Job als Vorstandsvorsitzender bekommt, ich hoffe alle respektieren ihn.

manche davon

pronom

Les randonneurs égarés, dont plusieurs souffraient d'hypothermie, ont été secourus dans la montagne plus tôt dans la journée.

schwimmen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'ai nagé jusqu'à l'île hier.
Gestern bin ich zur Insel geschwommen.

sich beeilen

verbe intransitif (aller vite)

besser werden

Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique.
Der kanadische Wein wird jedes Jahr besser.

haben

(pour former le passé)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Nos avons gagné la course.
Wir haben das Rennen gewonnen.

gehen

(pâle,...) (Gesundheit)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

weglaufen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

rasen

(familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

viele

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a de nombreuses raisons pour ne pas acheter de maison à l'heure actuelle.
Es gibt viele Gründe jetzt kein Haus zu kaufen.

Berichten zufolge

locution adverbiale

D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles.

angeblich

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le garçon volait soi-disant dans la caisse à son travail.

etwas nicht tun

(négation dans une phrase)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.
Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede.

nicht können

Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Ich kann die Türklingel nicht hören, wenn ich im Hinterzimmer bin.

etwas nicht tun

(négation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'habite pas à cette adresse en hiver.
Im Winter wohnt er hier nicht.

ich habe

(auxiliaire, possession)

J'ai trop mangé.

ich würde

J'aimerais me marier cette année.

du wirst

Si tu refuses cette offre d'emploi, tu le regretteras.

wir werden

hatte nicht

Sam ne savait pas comment répondre à cette question si délicate.

ich werde

Je dînerai à 19 h ce soir.

nicht werden

(prédiction)

Il ne pleuvra pas demain.
Es wird morgen nicht regnen.

wir haben

(au présent : possession,…)

er wird

sie wird

Ne dis pas à maman que j'ai cassé le vase ou elle sera fâchée contre moi.

du wärst

Tu serais bête de démissionner d'un boulot aussi génial.

er würde

(hypothèse, condition) (Konjunktiv II)

Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir.

sie würde

(hypothèse, condition)

Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi !

wir würden

(dans phrases conditionnelles)

Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard.

sie würden

Elsa était en retard pour la réunion avec ses clients et elle n'était pas sûre s'ils seraient encore là.

sie werden

Quand mes parents découvriront que j'ai raté l'examen, ils seront furieux.

etwas nicht tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre.

nicht können

Remets la musique ! Tu ne l'aimes peut-être pas, mais moi, si !

nicht werden

Je ne te le redirai pas : range ta chambre !

werde

(1. Person, Singular: ich)

Ne soulève pas ces sacs lourds, Pete les portera pour toi.

Dann los

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu es prêt à partir ? Allons-y !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bist du bereit zu gehen? Na los.

Autor

(Beruf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hilfsverb

nom masculin (Grammaire)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Partikelverb

nom masculin (Grammaire anglaise...) (Linguistik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Für Schüler, die Englisch lernen, ist es oft schwierig, sich Partikelverben zu merken.

unregelmäßiges Verb

nom masculin (ugs)

regelmäßiges Verb

nom masculin

alle davon, alle hiervon

Les cupcakes, lesquels sont tous sans gluten, sont dans la vitrine.

was

(Frage: sag mir)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Que veux-tu manger ?
Was möchtest du essen?

zusammen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lisa pense que les femmes dans le monde académique devraient s'entraider pour réussir.
Lisa ist der Überzeugung, dass Frauen in der Ausbildung sich gegenseitig helfen sollten, um voran zu kommen.

würde

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
J'achèterais une voiture si j'avais assez d'argent. Ça aurait été sympa de voir Steve avant qu'il parte. Ça serait génial de prendre des vacances, si seulement je pouvais me le permettre !
Ich würde ein Auto kaufen, wenn ich genug Geld hätte.

sollen

(avec « nous » ou « on »)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
On va au cinéma ce soir ?
Sollen wir heute Abend ins Kino gehen?

sollen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
"Tu ne tueras point" est l'un des 10 Commandements de la Torah.

(le plus soutenu)

Ta mère sait-elle où tu es ?
Weiß deine Mutter, dass du hier bist?

würdest

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )

tust

(question)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )

(question)

schubsen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Er schubste sich seinen Weg zur Bühne frei.

verausgaben

locution verbale

sein

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Meine Mutter ist seit jetzt 20 Jahren Ärztin.

trampeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Der Elefant trampelte durch den Wald.

watscheln

verbe pronominal (canard)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'adore la façon dont les canards se dandinent quand je leur jette du pain.

huschen

(bruit aigu : balle,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

wandern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

flitzen

(familier : courir vite)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je t'ai vu cavaler ce matin pour essayer de ne pas rater ton bus.
Ich sah dich heute Morgen die Straße runter flitzen, als du versucht hast, deinen Bus zu kriegen.

so tun als wäre man

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale.

herumsitzen

locution verbale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ce grand dadais restait les bras ballants à me regarder essayer de ranger mes lourdes valises sur le porte-bagages...

nochmal

(ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

du hattest

Quand je t'ai rencontré pour la première fois, tu venais d'avoir ta licence.

nicht werden

Il n'y a pas un nuage dans le ciel ; il ne pleuvra pas aujourd'hui !

performativer Sprechakt

nom masculin (Linguistique)

werden

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Serez-vous au bal ce soir, Madame ?
Werden Sie zum Ball gehen, mein Fräulein?

segeln

(personne)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La famille est partie à la voile à Calais.
Die Familie segelte nach Calais.

zischen

(objet) (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La flèche de l'ennemi a traversé l'air en sifflant.

trampen

locution adverbiale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Une fois, j'ai traversé le pays en stop en cinq jours.

skateboarden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Bei schönem Wetter fahren Simon und Jake gerne mit dem Skateboard zur Schule.

schleichen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Bradley traversa la maison sur la pointe des pieds, évitant les lattes grinçantes.

vorbeischwirren

verbe intransitif (voiture) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste.

sich schleppen

Les randonneurs ont marché péniblement du pied de la colline jusqu'au sommet.

Schleichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

Reflexivum

(Grammaire)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ich

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il ne veut vraiment pas que je te rende visite.

jeder

pronom

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Quiconque est disposé à travailler pour rendre le monde meilleur est le bienvenu dans notre organisation.
Jeder, der die Welt verbessern will, ist in unserer Organisation willkommen.

wird

(umgangssprachlich)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Hier, il a dit qu'il irait à la bibliothèque.
Gestern hat er gesagt, er wird in die Bücherei gehen.

werden

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Tu m'obéiras !
Du wirst mir gehorchen!

rennen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le chien descendit la colline à toute allure.
Der Hund rannte den Hügel hinunter.

Motorrad fahren

(activité)

traben

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

seitwärts gehen

Ils sont allés jusqu'aux arbres en traversant les herbes hautes en marchant de côté.
Sie gingen seitwärts durch das hohe Gras bis zu den Bäumen.

würde

(exprime l'habitude)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
On se promenait le long de la rivière.
Wir würden Spaziergänge am Fluss machen.

etwas sein sollen

On pense que c'est lui qui a écrit ces lettres de chantage.
Er soll der Verfasser all der Erpressungsmitteilungen sein.

mit dem Motorrad fahren

(activité)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. New: Ich fahre mit Motorrad zur Arbeit, außer es regnet.

früher

(habitude)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier.
Früher ist er mit dem Rad gefahren, jetzt fährt er Auto.

würde

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Je ne suis pas surprise, ça serait bien son genre de partir pour un autre pays sur un coup de tête.
Ich bin nicht überrascht; er würde aus einer Laune heraus in ein anderes Land fliegen.

regelmäßig etwas getan haben

(habitude du passé)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'allais à l'église du coin quand j'étais jeune.
Früher war ich sehr schüchtern.

(le plus soutenu)

Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ?
Hast du einen Stift? Weißt du, wo der Hund ist?

gerade tun

(Verlaufsform)

Teresa mange en ce moment.
Teresa isst gerade zu Abend.

tun

(Gebrauch: Futur)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous jouons au tennis ce week-end.
Wir spielen am Wochenende Tennis.

sein

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Personne n'a envie de devenir vieux, mais ce n'est pas comme si on avait le choix.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir waren ihre Wutanfälle langsam satt.

würde

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
J'aimerais voir ce film.

wirst

(avec "tu")

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Où iras-tu ?

sollen

(détermination)

Tu iras au bal, Cendrillon ! Cet homme paiera pour ce qu'il a fait.

werden

(certitude)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Notre jour viendra.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von verbe in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.