What does ça in French mean?

What is the meaning of the word ça in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ça in French.

The word ça in French means that, it, id, they, exactly, uh-oh, Don't hold back - say what you think!, turnover, turnover, board of directors meeting, board of governors meeting, c., that, that, that, because of that, apart from that, aside from that, other than that, What's the point?, What's the point of that?, What's the use of that?, so, tackle a thorny issue, after that, wait for to blow over, be so kind and generous, that's all well and good but ..., that's all very well but ..., Yeah, right! Yeah, sure!, that's right, that's how it is, that's something, that's a start, well, anyway, it's better to be a step ahead, At least that's something!, Exactly!, That looks good!, It's looking good!, have character, Was everything OK?, it clicked, it suddenly clicked, At least it is clear, Well I never!, That'll take the roof of your mouth off!, it is on its way, it happens, that happens, we're getting there, A-OK!, everything's just fine, All hell is breaking loose!, We're hard at work, things are moving, Things are great!, How's it going?, it's freezing, it makes a change, it makes a change from, That changes everything, Things are heating up, Things are getting heated, that's awesome, give it a lot of thought, be uncomfortable, be awkward, This is getting ridiculous!, That's a good start!, That's a great start!, it continues, it goes on, and on it goes, that's logical, that's obvious, it costs peanuts, it's blatant, it's obvious, it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome, it absolutely rocks, it's so amazing, it's really cool, it's so awesome, it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome, it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome, Things are getting heated!, It rocks!, It's amazing! It's cool!, It's awesome!, It/that depends., It/that depends on, it bucks you up, it perks you up, it gives you a kick start, it gives an idea of, it's pricey, That says a lot about , That tells you a lot about, that's class, that's neat, that's nifty, it rocks, it blows you away, it rocks, it blows you away, it rocks, it blows you away, here and there, it had been a long time since ..., It's been so long!, It's been such a long time!, it's been a while, have been doing for + [duration], What a pain in the arse!, How long have you been ... ?, for months now, it's ages since, it's been ages since, it's ages, it's been ages, that is out of line, that does not look good, be like chalk and cheese, it does you good, that was just what was needed, I sure needed that, it's tempting, It sends shivers down your spine, that'll do, that'll do nicely, that was a long time ago, for a long time, it hurts, it/that makes a bad impression, that works for me, that suits me, it doesn't look good, it doesn't look great, be lacking ambition, be playing it safe, it is scary, it is frightening, it's scary, it's frightening, it's pathetic, it makes you feel good, that makes you feel good, [noun] makes you feel good, it makes you think, it's been so long, How long has it been?!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ça

that

pronom (familier (la chose dont il s'agit)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen that before.

it

pronom (familier (chose d'indéterminée)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ça ne sent pas bon ici.
It doesn't smell good here.

id

nom masculin (concept psychanalytique) (psychology)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a le Ça, le Moi et le Surmoi. D'après Freud, le Ça est la partie de l'esprit qui cherche la gratification immédiate.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. According to Freud, the id is the part of the human mind that seeks instant gratification.

they

pronom (familier (cette personne, ces personnes)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Les enfants, ça désobéit souvent.
Kids are often disobedient.

exactly

pronom (renforce un mot interrogatif) (where, how)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ah, tu pars en vacances, où ça ? Tu ne peux plus venir demain soir, pourquoi ça ? Comment ça l'avion ne décolle plus ?
What do you mean the plane won't be leaving?

uh-oh

interjection (familier (marque la surprise, l'indignation)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Ah çà, tu as encore recommencé !
Uh-oh, you've started again!

Don't hold back - say what you think!

(familier, ironique (Merci, c'est sympa !) (ironic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Julie : Bon, on va devoir monter les meubles sans Simon parce que bon, il va avoir du mal avec ses deux mains gauches. - Vincent ou Simon lui-même : Bon, ça, c'est fait !

turnover

nom masculin (total des ventes) (business: revenue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les chiffres d'affaires des réseaux sociaux sont considérables.

turnover

nom masculin invariable (abr (chiffre d'affaires)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Connaissez- vous le CA de cette société ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The company posted worldwide revenue of 66 million dollars.

board of directors meeting, board of governors meeting

nom masculin invariable (abr (conseil d'administration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le prochain CA aura lieu le 15 mars.
The next board of directors meeting will take place on 15 March.

c.

locution adverbiale (abr, latin, rare (environ) (written, abbreviation)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La largeur du meuble est ca 110 cm.
The piece of furniture is about 110 cm wide.

that

pronom (décrit une chose plus éloignée)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ceci est plus joli que cela. Ceci est intéressant, mais cela encore plus.
This is prettier than that. This is interesting, but that is even more so.

that

pronom (décrit ce qui précède)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Je regrette, je n'ai pas dit cela.
I'm sorry, that's not what I said.

that

pronom (décrit une chose dont on parle)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Regarde cela, ce n'est pas un temps à sortir.
Look at that; that's no weather to go out in.

because of that

(pour cette raison)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique.

apart from that, aside from that, other than that

locution adverbiale (sinon)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il est un peu fatigué, mais à part ça il va bien.
He is a bit tired but apart from that he is fine.

What's the point?, What's the point of that?

(familier, figuré (Pour quoi faire ?, Quel est le but ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What's the use of that?

(Est-ce vraiment utile ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

so

locution adverbiale (si j'ai bien compris)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Alors comme ça, tu as décidé de faire un tour du monde avant de commencer à travailler ? Alors comme ça, il paraît que je parle trop fort ?

tackle a thorny issue

locution verbale (figuré (insister sur un point faible) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

after that

locution adverbiale (ensuite)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Après cela, nos prendrons du coq au vin avec un Charmes-Chambertin.

wait for to blow over

locution verbale (espérer un retour au calme)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be so kind and generous

locution verbale (familier (être très généreux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

that's all well and good but ..., that's all very well but ...

(familier (certes, néanmoins)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Yeah, right! Yeah, sure!

(ironique (je ne te crois pas) (ironic)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tu es venu et tu n'as vu personne ; c'est ça !
You came but you didn't see anyone? Yeah, right!

that's right

(c'est exact) (confirming)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Tu arriveras samedi, par le train de 15 h 08 ? - Oui, oui, c'est ça.
"You're arriving on Saturday on the 15:08 train?" "Yes, that's right."

that's how it is

(on ne peut rien y faire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On ne peut pas changer cette clause, c'est comme ça. C'est dommage que Deborah ne puisse pas venir avec nous, mais c'est comme ça.

that's something, that's a start

(c'est un début)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le style du texte laisse à désirer mais il n'y a plus de fautes d'orthographe, c'est déjà ça !

well, anyway

(familier (formule annonçant un départ)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
C'est pas tout ça, mais je dois y aller.
Well, anyway, I really must be going.

it's better to be a step ahead

(C'est déjà cela d'acquis) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

At least that's something!

(familier (C'est déjà une avancée.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Exactly!

(exactement !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça !

That looks good!, It's looking good!

(figuré, familier (C'est bien beau !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

have character

(figuré, familier (C'est très typé.)

Was everything OK?

(familier (Comment cela s'est-il passé ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it clicked, it suddenly clicked

(familier (j'ai enfin compris) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ma fille et mon gendre faisaient des allusions aux nouveau-nés et tout à coup, ça a fait tilt dans ma tête, ma fille était enceinte.

At least it is clear

(C'est bien explicite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Well I never!

(quelle surprise !) (surprise)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tu dis que ta fille va se marier la semaine prochaine, ça alors ! Ça alors, quelle surprise de te voir ici !

That'll take the roof of your mouth off!

(c'est très pimenté) (informal, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it is on its way

(service : cela va venir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it happens, that happens

(ça peut se produire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

we're getting there

(cela progresse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

A-OK!

(familier, figuré (tout se déroule bien) (US, informal)

everything's just fine

(familier, figuré (tout va bien)

All hell is breaking loose!

(il y a de la remontrance dans l'air) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça barde chez les voisins. Jonathan est dans le bureau du principal parce qu'il a taggué un mur et ça barde !

We're hard at work

(familier (On travaille dur, ici.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

things are moving

(les choses changent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Things are great!

(familier, vieilli (Tout va bien) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

How's it going?

(familier, vieilli (Tout va bien ?) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's freezing

(familier (il fait bien froid)

it makes a change

(ça sort de la routine)

it makes a change from

(c'est autre chose que)

That changes everything

(Cette information change l'opinion)

Things are heating up, Things are getting heated

(familier (La colère monte.) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's awesome

(familier, figuré, jeune (c'est impressionnant) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give it a lot of thought

(familier (on réfléchi beaucoup) (person as subject)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le projet a avancé ? Non mais ça cogite dur !
"Any progress with the project?" "No, but we're giving it a lot of thought!"

be uncomfortable, be awkward

(figuré, familier (ça pose problème) (situation)

Dans cette situation embarrassante, pour moi, ça coince aux entournures !

This is getting ridiculous!

(Ça suffit !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's a good start!

(ironique (c'est un mauvais départ) (ironic)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Le nouveau cuisinier n'a même pas réussi à trouver la cuisine ? Eh bien, ça commence bien !

That's a great start!

(ironique (Le début est surprenant !) (ironic)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Le chanteur s'est pris les pieds dans les câbles en montant sur scène et un élément s'est décroché derrière lui ; ça commence fort !

it continues, it goes on

(ça ne change pas)

and on it goes

(ça empire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's logical, that's obvious

(figuré (c'est évident)

it costs peanuts

(familier (ce n'est pas cher) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's blatant, it's obvious

(familier, figuré (c'est évident)

it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome

(familier (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it absolutely rocks, it's so amazing, it's really cool, it's so awesome

(familier (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome

(vulgaire (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome

(vulgaire (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Things are getting heated!

(familier, figuré (Ça se dispute !) (figurative)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Hier soir ça déménageait chez les voisins !

It rocks!, It's amazing! It's cool!, It's awesome!

(familier, figuré (On s'amuse !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Et bien, ça déménage dans cette soirée !

It/that depends.

(la réponse dépend des précisions)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça dépend, qu'est-ce que vous proposez ?

It/that depends on

(c'est selon)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it bucks you up, it perks you up, it gives you a kick start

(familier (ça donne de l'énergie) (colloquial)

it gives an idea of

(cela explique [qch])

it's pricey

(familier (ça coûte très cher) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That says a lot about , That tells you a lot about

(cela informe beaucoup sur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's class, that's neat, that's nifty

(familier (C'est la classe !) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça en jette, ce nouveau logo !

it rocks, it blows you away

(familier (c'est puissant) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette nouvelle sono, ça envoie !

it rocks, it blows you away

(familier (c'est puissant) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette nouvelle sono, ça envoie du bois !

it rocks, it blows you away

(familier (c'est puissant) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette nouvelle sono, ça envoie du lourd !

here and there

locution adverbiale (en différents endroits)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il y a des jonquilles çà et là dans notre jardin.

it had been a long time since ...

(il y a longtemps que ce n'est pas arrivé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas vu l'eau monter aussi haut.

It's been so long!, It's been such a long time!

(on ne s'était pas vus depuis longtemps)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Oh, Marc ! Ça faisait longtemps ! Alors, qu'est-ce que tu deviens ?

it's been a while

(ironique (ça recommence encore !) (ironic, informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tiens, et revoilà que Benjamin nous reparle de sa moto. Ça faisait longtemps !

have been doing for + [duration]

(il y a)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ça fait trois ans que nous habitons dans cette maison. Ça fait une demi-heure que je t'attends : t'étais où ?
We have lived in this house for three years.

What a pain in the arse!

(vulgaire (C'est agaçant !) (UK, vulgar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Encore une interro surprise ! Ça fait chier !
Another surprise test! What a pain in the arse!

How long have you been ... ?

(interroge sur la durée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça fait combien de temps que tu étudies le mandarin ?
How long have you been studying Mandarin?

for months now

(cela fait bien longtemps)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ça fait des mois que je n'ai pas vu ma sœur.
It's been months since I saw my sister.

it's ages since, it's been ages since

locution conjonction (familier (ce fait déjà un long moment que) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's ages, it's been ages

(familier (cela fait longtemps) (informal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

that is out of line

(ce n'est pas acceptable) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Arriver avec 30 minutes de retard, ça fait désordre.

that does not look good

(ça détonne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une cravate verte avec une chemise fuchsia, ça fait désordre.

be like chalk and cheese

(ne pas avoir d'atome crochu avec [qch]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les maths et moi, ça fait deux !
Maths and me don't see eye to eye.

it does you good

(expression de contentement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that was just what was needed, I sure needed that

(familier (manger : expression de contentement) (colloquial)

it's tempting

(c'est tentant)

It sends shivers down your spine

(expression d'angoisse, de peur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that'll do, that'll do nicely

(rare, familier (Cela fait le compte.) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that was a long time ago

(indication d'un événement lointain)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quelle belle photo ! Ça fait longtemps...
What a nice photo! That was a long time ago...

for a long time

locution conjonction (il y a longtemps que + [indicatif])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
It's been a long time since we went to the seaside.

it hurts

(c'est douloureux)

it/that makes a bad impression

(ça donne mauvaise impression)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les cheveux longs, la casquette, les chaussures de sport et la cigarette, tout ça fait mauvais genre.

that works for me, that suits me

(cela me convient)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it doesn't look good, it doesn't look great

(c'est contraire aux convenances)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un ministre avec un polo : ça (ne) fait pas très sérieux !

be lacking ambition

(familier, figuré (cela manque d'ambition)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne viser que les quarts de finale, ça fait petit bras.

be playing it safe

(familier, figuré (cela manque de courage)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
S'abstenir à ce sujet, ça fait petit bras.

it is scary, it is frightening

(c'est terrifiant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's scary, it's frightening

(c'est inquiétant)

it's pathetic

(péjoratif (c'est minable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il ne sait même pas combien de pattes a une poule : ça fait pitié !

it makes you feel good, that makes you feel good, [noun] makes you feel good

(c'est agréable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce soleil, ça fait plaisir.
It's nice to have some sun.

it makes you think

(cela force à penser) (colloquial)

it's been so long

(il y a bien longtemps) (colloquial)

How long has it been?!

(familier, figuré (Cela fait bien longtemps.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of ça in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.