What does de todo hay en la viña del Señor in Spanish mean?

What is the meaning of the word de todo hay en la viña del Señor in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use de todo hay en la viña del Señor in Spanish.

The word de todo hay en la viña del Señor in Spanish means from, [noun]'s, made of, of, of, -, by, during the, from, de-, de-, dis-, de-, give, hand, give, hand, pass, throw, hold, teach, give, produce, bear, give up, take to, take up, take up, be good at, be bad at, pretend to be, bump, slap, lead to, overlook, face, be on, Get out!, Get out of here!, poor me!, Leave!, Get out of here!, why on earth, where did you get that?, who is it from?, from whom?, what year is it from?, Really! Seriously!, is that right? really?, how soon?, what do you mean, what?, what's wrong with...?, who do you think you are?, after having done, light years away from, based, point-blank, on board a, in exchange for, in return for, in the care of, under the care of, in charge of, because of, therefore, you have to turn a blind eye to it, at the beginning of, in the early, whatever it takes, at all costs, as a result of, after, after, at 's convenience, at the expense of, at the expense of, at the discretion of, against, be borne by, What for?, as of today, unlike, different from, for the purpose of, in order to, just a few minutes from, around, behind 's back, behind, at this stage of the game, at this point, by now, with the exception of, at the expense of, in the absence of, half a loaf is better than none, in favor of, in favor of, in favor of, in favor of, in favor of the cause, as of, as of today, in order to [verb], so as to [verb], to, at the end of the day, in order to, at the end of, on edge, running high, raw, on account of, through, by, with the blow of, in the guise of, to 's liking, to 's taste,, at the beginning of, at the start of, by motion of the party, at the request of, at intervals of, according to, in 's opinion, in, meet, up to the task, equal to the task, to the attention of, in God's hands, on your luck, at the head of, at the head of, on the count of three, at 's disposal, at 's disposal, waiting for, when it comes to, at, when it comes down to it, in the light of, in light of, in your own way, just like, in proportion to, in accordance with, be even, at the same level as, at the same time, God be with you. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word de todo hay en la viña del Señor

from

preposición (procedencia)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Este tren viene de Madrid.
This train comes from Madrid.

[noun]'s

preposición (indica posesión)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La camioneta de mi hermano es roja. No te comas esas galletas: son de Sofía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Last year we went on holiday to the Valley of the Kings.

made of

preposición (indica el material)

Compré una jarra de vidrio.
I bought a jar made of glass.

of

preposición (naturaleza, cualidad)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Mi hermana me regaló un suéter de color azul.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He's not very talkative; he's a man of few words.

of

preposición (señala el contenido)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
¿Tienes sed, quieres un vaso de agua?
Are you thirsty? Do you want a glass of water?

-

preposición (señala el uso)

¿Me prestas tu máquina de coser? Es que llevé la mía al taller.
Can I borrow your sewing machine? Mine is in the shop.

by

preposición (modo, manera, forma)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Los niños se aprenden de memoria las tablas de multiplicar.
Children learn multiplication tables by heart.

during the

preposición (señala el tiempo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Por seguridad, es mejor viajar de día.
For your own safety, it's better if you travel during the day.

from

preposición (causa de algo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Lloró de risa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I think he did it out of pity, more than anything else

de-

prefijo (origen, procedencia)

(prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.)
El estudiante dedujo la respuesta.
The student deduced the answer.

de-

prefijo (disociación, separación)

(prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.)
El jefe delimitó el campo de acción de la empresa.
The boss delimited the company's field of action.

dis-

prefijo (privación, inversión)

(prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.)
La remera se decoloró con el sol.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The t-shirt discolored after a few washes.

de-

prefijo (dirección: de arriba abajo)

(prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.)
Las ventas decayeron un 20%.
Sales decreased 20%.

give, hand

verbo transitivo (entregar, pasar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El jugador dio el balón al árbitro.
The player gave (or: handed) the ball to the referee.

give, hand, pass

verbo transitivo (acercar, traer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dame el cuchillo, por favor.
Hand (or: pass) me the knife, please.

throw, hold

verbo transitivo (celebrar, ofrecer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El colegio dio la tradicional fiesta de fin de curso.
The school held (or: threw) their traditional end-of-year party.

teach, give

verbo transitivo (enseñar, impartir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ese profesor da matemáticas.
That teacher teaches maths.

produce, bear

verbo transitivo (cosechas, frutos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El nogal da nueces.
The walnut tree bears nuts.

give up

verbo pronominal (MX: coloquial (rendirse) (colloquial)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
¡Me doy! Tú ganas.
I give up. You win!

take to

(informal (adquirir un vicio) (adopt a bad habit)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
A Juan le dio por fumar. Al niño le dio por comerse las uñas y no sé qué hacer.
Juan has taken to smoking. The kid has taken to biting his nails and I don't know what to do.

take up

(informal (desarrollar un interés) (start)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Me dio por la música clásica y ahora estoy más relajado.
I took up classical music and now I am more relaxed.

take up

(informal (adquirir un pasatiempo) (start)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
A Luisa le dio por jugar tenis y está muy contenta.
Luisa took up tennis and is very happy.

be good at

(tener habilidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Diana se le dan bien los idiomas y, por eso, decidió ser intérprete.
Diana is good at languages, so she decided to become an interpreter.

be bad at

(no tener habilidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como a Luis se le dan mal las matemáticas, su hermano siempre lo ayuda con las tareas.
Because Luis is bad at maths, his brother always helps him with his homework.

pretend to be

(coloquial (presumir de algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
José se las da de valiente, pero todos sabemos que en realidad no es más que un cobarde.
José pretends to be brave, but everyone knows he's nothing but a coward.

bump

(CO: coloquial (cuerpo: golpearse algo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Me di en la cabeza al subir al carro.
I bumped my head as I got into the car.

slap

(CO: coloquial (cuerpo: golpear)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se me salió una grosería y la abuela me dio en la cabeza con el paraguas.
I used a swear word and my grandma slapped me on the head with the umbrella.

lead to

(desembocar en)

Este callejón da a la avenida.
This alley leads to the avenue.

overlook, face

(estar orientado hacia)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La ventana de la habitación da al mar.
The window of the room overlooks the sea.

be on

verbo transitivo (informal (proyectar, pasar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A las 7 p. m. dan mi telenovela favorita.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. This channel shows classic film every Saturday afternoon.

Get out!, Get out of here!

locución interjectiva (largo, afuera)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Fuera de aquí! No te quiero volver a ver.
Get out of here! I don't ever want to see you again.

poor me!

locución interjectiva (lástima de uno mismo)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Pobre de mí, si sólo quería ayudar!

Leave!, Get out of here!

expresión (¡largo!)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ya me cansé de ti. ¡Vete de aquí!
I've had enough of you. Leave!

why on earth

expresión (coloquial (pide motivo, objetivo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
–Préstame tu coche. –¿A son de qué?

where did you get that?

expresión (extrañeza)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

who is it from?, from whom?

(¿quién le envía?) (message)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

what year is it from?

expresión (¿de cuándo es?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Really! Seriously!

locución interjectiva (¿en serio?)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

is that right? really?

expresión (¿en serio?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how soon?

locución interjectiva (¿Cuándo?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Dentro de cuánto tiempo calculas tú que estará el asado hecho?

what do you mean, what?

expresión (no admitiendo pregunta)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

what's wrong with...?

expresión (¿qué problema hay?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Qué hay de malo con los tatuajes?
What's wrong with tattoos?

who do you think you are?

expresión (¿quién te crees que eres?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

after having done

locución adverbial (después de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A los dos días de haber regresado, Nicolás se percató de que ya no reconocía su ciudad natal. Al mes de haber dejado el alcohol, Manuel volvió a caer en la bebida.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She got married a year after graduating from college.

light years away from

locución preposicional (figurado (muy lejos)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El exiliado siente que todos los que ama están a años luz de él.
The exiled man feels that everyone he loves is light years away from him.

based

locución preposicional (con componente principal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ana pintó las puertas y los marcos de las ventanas con pintura a base de aceite.
Ana painted the doors and window frames with oil-based paint.

point-blank

locución adverbial (de sopetón)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Luis me contó a boca de jarro la verdad sobre su infidelidad.
Luis told me point-blank the truth about his infidelity.

on board a

locución adverbial (en un barco, avión, globo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Subimos a bordo de un globo para hacer una excursión.
We get on board a hot air balloon to do a tour.

in exchange for, in return for

locución preposicional (en pago de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A cambio de mi silencio, tendrás que limpiar mi casa cuando te lo ordene.
In exchange for my silence, you will have to clean my house when I order you to.

in the care of, under the care of

locución preposicional (bajo el cuidado de) ([sth], [sb])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El juez determinó que los niños deben estar a cargo de su madre.
The judge determined that the children should be in (or: under) the care of their mother.

in charge of

locución preposicional (encargado de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
The civil servant in charge of the investigation has been threatened on numerous occasions.

because of

locución preposicional (debido a)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Varias empresas han hecho recortes de personal a causa de la crisis económica.
Several companies have made staffing cuts due to the economic crisis.

therefore

locución conjuntiva (como consecuencia) (formal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ayer hubo un accidente en la fábrica, a causa de lo cual esta permanecerá cerrada mientras se llevan a cabo las investigaciones.
There was an accident at the factory yesterday, therefore, it will remain closed until inquiries have been carried out.

you have to turn a blind eye to it

expresión (coloquial (hay que ignorar lo inoportuno)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the beginning of

locución adverbial (en los primeros días)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Necesito encontrar un correo importante pero no recuerdo si lo recibí a comienzos de este mes o a finales del mes pasado.

in the early

locución adverbial (en los primeros años) (time period)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
España a comienzos del siglo XX había perdido casi todas sus colonias.

whatever it takes

expresión (informal (cueste lo que cueste)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Debo terminar este proyecto antes del sábado a como dé lugar.
I must finish this project before Saturday, whatever it takes.

at all costs

locución adverbial (por cualquier medio)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tenemos que recortar los gastos de mantenimiento a como haya lugar o seguiremos con este déficit el resto del año.

as a result of

locución preposicional (como resultado de)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
El joven murió a consecuencia de una sobredosis de heroína.
The young man died as a result of a heroine overdose.

after

locución preposicional (al lado de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A continuación de su dirección, escriba el nombre de la ciudad.
Write the name of the city after your address.

after

locución preposicional (después de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

at 's convenience

locución preposicional (en favor de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the expense of

locución adverbial (a expensas de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los parásitos viven a costa de los organismos huéspedes.
Parasites live at the expense of the host organisms.

at the expense of

locución preposicional (informal (a costa de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Marta se fue de crucero por el Caribe a costillas de la empresa en la que trabaja.
Marta went on a Caribbean cruise at her company's expense.

at the discretion of

locución preposicional (a juicio de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La decisión de comprar una casa nueva quedó a criterio de mi madre.
The decision to buy a new house was at the discretion of my mother.

against

locución preposicional (a cambio de) (financial)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La empresa me dio esta computadora a cuenta de los salarios atrasados.
The company gave me this computer against back pay.

be borne by

locución preposicional (a costo de) (costs)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Todos los gastos del viaje correrán a cuenta de la compañía.
All travel expenses shall be borne by the carrier.

What for?

expresión (AmL (¿por qué razón?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as of today

expresión (hasta la fecha)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A día de hoy, solamente dos personas han visitado mi página web.
As of today, only two people have visited my website.

unlike, different from

locución preposicional (en contraste con)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A diferencia del óleo, las acuarelas se diluyen en agua.
Unlike oil paint, watercolors dilute in water.

for the purpose of

locución preposicional (expresa finalidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A efectos de claridad, el profesor les recordó a los alumnos algunos conceptos.
For the purpose of clarity, the teacher reminded the students of certain concepts.

in order to

locución preposicional (expresa finalidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El actor principal se ha ido; tendremos que contratar a un doble a efectos de filmar las escenas que faltan.
Since the lead actor left, we will need to hire a double in order to film the rest of the scenes.

just a few minutes from

locución preposicional (a poco tiempo de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A escasos minutos del final del partido, el equipo local empató.
The home team tied just a few minutes from the end of the match.

around

locución adverbial (aproximadamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Me gustaría que saliésemos a comprar a eso de la media tarde, que luego no tendremos para cenar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sandra goes running at about 5am every day.

behind 's back

locución preposicional (de forma oculta)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los amigos organizaron la despedida de soltera a espaldas del novio.
They organised the hen party behind the groom's back.

behind

locución preposicional (detrás de alguien)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El cuadro de Vermeer está a tus espaldas. Frente a mí está el museo y a mis espaldas se encuentra el parlamento.
The Vermeer painting is behind you.

at this stage of the game

locución preposicional (tarde)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at this point, by now

expresión (AR, coloquial (en este momento)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A estas alturas de la soirée seguro que el ladrón se encuentra ya volando hacia España.

with the exception of

locución preposicional (sin contar a)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A excepción de Miguel, todos participamos en la organización del evento.
With the exception of Miguel, we all participated in organizing the event.

at the expense of

locución preposicional (a costa de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El Gobierno propone aumentar la seguridad de los ciudadanos a expensas de su libertad.
The government is proposing to heighten the security of citizens at the expense of their freedom.

in the absence of

locución preposicional (en ausencia de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A falta de azúcar, utilicé miel en la receta y quedó mejor.
In the absence of sugar, I used honey in the recipe and it was better.

half a loaf is better than none

expresión (hay que conformarse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in favor of

locución preposicional (del lado de) (US)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Las personas que están a favor de este político niegan que haya robado dineros públicos.
People who are in favour of this politician deny that he has stolen public money.

in favor of

locución preposicional (en beneficio de) (US)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Todos los presentes votaron a favor de la propuesta de Luis.
All those present voted in favor of Luis' proposal.

in favor of

locución preposicional (en apoyo de) (US)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Todos estamos a favor de la propuesta del jefe.
We are all in favor of the boss' proposal.

in favor of

locución preposicional (en beneficio de) (US)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La jueza falló a favor del acusado.
The judge ruled in favor of the accused.

in favor of the cause

locución adverbial (apoyar iniciativa) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Todos los países están de acuerdo en terminar la guerra y actuarán a favor de la causa.
All countries are in agreement to put an end to the war and will act in favor of the cause.

as of

locución preposicional (formal (hasta cierta fecha)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Deseo informarle que a fecha de 23 de agosto no ha sido entregada la documentación solicitada.
I would like to inform you that, as of August 23rd, the requested documentation has not been delivered.

as of today

locución adverbial (formal (hasta el día de hoy)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A fecha de hoy, la fábrica ha producido más de diez millones de automóviles.
To date, the factory has produced more than ten million automobiles.

in order to [verb], so as to [verb]

locución preposicional (con el objetivo de)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Sé claro al exponer tus ideas a fin de evitar confusiones.
Be clear whens setting out your ideas, in order to (or: so as to) avoid confusion.

to

locución conjuntiva (para que)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Los dos pusieron de su parte a fin de que terminaran sus conflictos.
Both did their part to put an end to their conflicts.

at the end of the day

locución adverbial (en definitiva)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—A María no le gustó su regalo de cumpleaños. —No te preocupes: a fin de cuentas, lo que vale es la intención.
'Maria didn't like her birthday present.' 'Don't worry, at the end of the day it's the thought that counts.'

in order to

locución conjuntiva (para que) (with infinitive)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Los dos pusieron de su parte a fin de que terminaran sus conflictos.
Both of them did their part in order to stop their arguing.

at the end of

locución preposicional (periodo: al concluir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los alumnos presentan exámenes a finales de semestre. La entrega del proyecto está programada a finales de 2018.
The students take exams at the end of the semester. The deadline for the project is at the end of 2018.

on edge, running high, raw

locución adjetiva (que aparece con facilidad) (emotions)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mi hija tiene los nervios a flor de piel y se altera por cualquier cosa. Todavía tengo tu recuerdo a flor de piel.
My daughter's nerves are on edge and she gets upset at everything.

on account of

locución preposicional (formal (en virtud de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

through

locución preposicional (mediante insistencia)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Esa actriz famosa alcanzó el éxito a fuerza de empeño.
That famous actress achieved success through hard work.

by

locución preposicional (de tanto hacer algo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Camilo logrará hacer que su hermana venga a la fiesta a fuerza de llamarla.
Camilo will manage to persuade his sister to come to the party by calling her.

with the blow of

locución preposicional (por, a fuerza de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A golpe de decepciones se endureció su corazón.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He broke the table with the blow of a hammer.

in the guise of

locución preposicional (anticuado (a modo de) (deceit)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to 's liking, to 's taste,

locución adverbial (como le gusta a)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

at the beginning of, at the start of

locución preposicional (al comienzo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

by motion of the party

locución adverbial (formal (a petición de interesado) (legal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

at the request of

locución preposicional (formal (por solicitud de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mañana se celebrará una reunión de emergencia a instancias de la presidenta de la compañía.
An emergency meeting is going to be held tomorrow at the request of the CEO.

at intervals of

expresión (por periodos de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

according to

locución preposicional (según el criterio de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A juicio de mi padre, debo estudiar para ser médico.

in 's opinion

locución preposicional (según su parecer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A juicio de mi padre, mis notas en Matemáticas no son lo suficientemente buenas.
In my father's opinion, my maths grades are not good enough.

in

locución preposicional (en el lugar)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La nueva especie fue descubierta a la altura de la selva amazónica.

meet

locución preposicional (según la exigencia) (expectations)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Carlos cree estar a la altura de las expectativas de su futuro jefe. Tu candidato perdió en las encuestas porque no está a la altura de su rival.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He wasn't offered a promotion as he didn't meet the director's expectations.

up to the task, equal to the task

locución preposicional (dar la talla)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Después de la crisis, la jefa despidió a todos los empleados que no estuvieron a la altura de las circunstancias.
Following the crisis, the boss fired everyone who wasn't up to the task.

to the attention of

locución preposicional (formal (documento: destinado a)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El banco envió una carta dirigida a la atención de mi padre.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nate chose to write "Attn:" followed by the name of the recipient, in this case Maria, on the envelope.

in God's hands, on your luck

locución adverbial (sin preparación) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos nunca hace planes: prefiere vivir a la buena de Dios.
Carlos never makes plans: he prefers to live on luck.

at the head of

locución preposicional (en el primer lugar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El ciclista que viene a la cabeza de la fila es el favorito de todos.

at the head of

locución preposicional (al mando de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A la cabeza de la empresa está una mujer altamente preparada.
A highly skilled woman is at the head of the company.

on the count of three

locución adverbial (para coordinar acción)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A la cuenta de tres, todos gritamos «¡sorpresa!».
On the count of three we all shouted "Surprise!"

at 's disposal

locución adverbial (en manos de)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La última palabra queda a la disposición de la Dirección, nosotros no podemos hacer nada.

at 's disposal

locución adverbial (prestar)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mi apartamento en la playa queda a la disposición de mis hermanos cuando mi familia y yo no estamos allí.

waiting for

locución preposicional (hasta que suceda)

El país entero está a la espera de un cambio en las políticas del Gobierno.
The whole country is waiting for a change of government policies.

when it comes to

locución preposicional (en el momento de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A la hora de solucionar cualquier problema, Julián siempre está dispuesto a colaborar.
When it comes to solving problems, Julián is always willing to help.

at

locución preposicional (actividad del día)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Todos se sientan a la mesa a la hora de la cena.
Everyone sits down at the table at dinner time.

when it comes down to it

locución adverbial (AmC, MX; coloquial (llegado el momento de actuar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Todos tus amiguitos se las dan de muy valientes; pero, a la hora de la hora, son unos cobardes.
All your friends pretend to be brave, but when it comes down to it they are cowards.

in the light of

locución preposicional (iluminado por)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Las fotos quedan mejores si las tomas a la luz del día.
Photos are better if you take them in the light of day.

in light of

locución preposicional (figurado (a la vista de) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los científicos deben replantear sus teorías a la luz de los nuevos descubrimientos.
The scientists should rethink their theories given the new discoveries.

in your own way

locución preposicional (a la forma de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pedro expresa el amor a su manera: tienes que entenderlo.

just like

locución adverbial (a semejanza de)

Quiero que pongas la puntuación a la manera de los franceses; con un espacio en medio.

in proportion to, in accordance with

locución adverbial (en proporción)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

be even

locución preposicional (al lado de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ambos corredores están a la par del otro y creo que van a terminar casi a la vez.

at the same level as

locución preposicional (al mismo nivel)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Quiero que coloques la leche a la par de los batidos en las estanterías.

at the same time

locución preposicional (simultáneamente)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Ve poniendo los ladrillos en la pared a la par de Manuel, así terminamos antes.

God be with you

expresión (coloquial (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡A la paz de Dios todo el mundo! Que tengan buen día.
God be with you everyone! Have an nice day.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of de todo hay en la viña del Señor in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.