What does jump in Spanish mean?

What is the meaning of the word jump in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use jump in Spanish.

The word jump in Spanish means brincar, saltar, fuerte subida, brincar, dispararse, dispararse, saltar, brinco, hacer puente, salto, brinco, salto, salto, salto, respingo, comer, saltar en paracaídas, saltar, comerse una ficha, saltarse, asaltar, montarse, pasar, practicar salto BASE, pegar saltos, saltar de una cosa a la otra, saltar de una cosa a la otra, zambullirse, meterse, echarse encima de, saltar a la vista, salto BASE, salto de longitud, colarse, adelantar a, mandar a hacer puñetas, ¡vete a hacer puñetas!, salto de altura, subirse al tren, echarse encima de, saltar a un lado, aprovechar la oportunidad, aprovechar la oportunidad de, aprovechar la oportunidad para, fugarse después de pagar la fianza, tiro al aire, salto de montaje, saltar, saltarle al cuello a, meterse en, meterse en, lanzarse de lleno, lanzarse de lleno a, tirarse a, meterse en, hacer una alianza, hacer una alianza con, Harrier, tirarse desde, tirarse de, saltar, saltar sobre, saltar en, seguir al rebaño, salir de repente, saltar por encima de, cuerda de saltar, saltar a la cuerda, saltar la cuerda, butaca del auxiliar de vuelo, asiento reclinable, abandonar el barco, dejar el barco, tiro brincado, adelantarse a la señal de salida, precipitarse, sacar conclusiones apresuradas, sacar la conclusión de que, pelarse, saltar, saltar, brincar, dar saltos de alegría, salto, arrancar con pinzas, pinzas, colchón de salvamento, mono, mono, salto de longitud, salto en paracaídas, salto de paracaídas, salto con paracaídas, salto cuántico, salto cuantitativo, colarse, recibir trato diferencial, salto con carrera, salto de ski, salto de ski, saltar con ski, bucle picado, triple salto, obstáculo de agua. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word jump

brincar, saltar

intransitive verb (leap)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He jumped up and down to warm up his body.
Pegó saltos en su lugar varias veces para entrar en calor sin desplazarse.

fuerte subida

noun (figurative (sudden rise)

The jump in stock prices surprised even the professionals.
La subida de los precios de las acciones sorprendió hasta a los mas conocedores.

brincar

intransitive verb (move suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He jumped from his chair after he realized that he couldn't see the baby.
Brincó de su silla cuando se dio cuenta de que no podía ver al bebé.

dispararse

intransitive verb (figurative (rise suddenly)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The stock jumped after the good news about the economy.
Las acciones se dispararon con las buenas noticias sobre la economía.

dispararse

intransitive verb (figurative (prices: increase) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The gas prices jumped.
Los precios de la gasolina se dispararon.

saltar

intransitive verb (figurative (switch often) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He jumped from one task to another.
Saltaba de una tarea a otra sin cesar.

brinco

noun (leap)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He crossed the puddle with a quick jump.
Cruzó el charco con un rápido salto.

hacer puente

transitive verb (slang (vehicle: jump-start)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The battery was dead, so I had to jump-start the car.
La batería estaba muerte así que tuve que hacer puente usando la batería de otro auto.

salto

noun (space to be leapt over)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This ski resort has several dangerous jumps.
Esta estación de esquí tiene varios saltos peligrosos.

brinco

noun (informal, figurative (short trip) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Boston is just a quick jump from Portsmouth.
Boston está a un tiro de piedra de Portsmouth.

salto

noun (parachuting)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Parachuting is fun. I've gone on three jumps.
El paracaidismo es muy divertido. Yo llevó tres saltos.

salto

noun (informal, figurative (abrupt transition) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The book's jump from history to philosophy was confusing.
El salto del libro de lo histórico a lo filosófico era confuso.

salto

noun (sports: events)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The Olympic track and field competition includes the high jump and long jump events.
En las Olimpiadas, el atletismo incluye el salto de altura y el salto de longitud.

respingo

noun (startled movement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A jump is quite a natural reaction to the sound of gunfire.
El respingo es una reacción natural al sonido de un balazo.

comer

intransitive verb (checkers) (fichas de juego)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you don't jump now, you may lose the game.
Si no comes ficha ahora, puedes perder la partida.

saltar en paracaídas

intransitive verb (parachute)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Yes, we plan to jump twice next week. I need to prepare my parachute.
Sí, tenemos planeado saltar en paracaídas la próxima semana. Tengo que arreglar el mío.

saltar

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He jumped the puddle to avoid getting his shoes wet.
Saltó el charco para evitar mojarse los zapatos.

comerse una ficha

transitive verb (checkers) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't believe he jumped three of my checkers! Now I'm losing!
¡No puedo creer que me comiera tres fichas! ¡Ahora voy perdiendo!

saltarse

transitive verb (informal (skip)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
John jumped a rank because of his bravery.
Por su valentía, Juan pudo saltarse un rango.

asaltar

transitive verb (slang (attack, mug)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Three guys jumped me back in the alley and stole my money.
Se me echaron encima tres tipos en el callejón y me robaron el dinero.

montarse

transitive verb (board a vehicle)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I jumped on the train going south.
Me subí al tren que va para el sur.

pasar

transitive verb (traffic lights: fail to stop)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Audrey was pulled over by the police after she jumped a red light.
A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.

practicar salto BASE

phrasal verb, intransitive (extreme sport) (deportes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pegar saltos

phrasal verb, intransitive (leap around) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The children are jumping about outside.
Los niños andan pegando saltos en el jardín.

saltar de una cosa a la otra

phrasal verb, intransitive (figurative (lack narrative coherence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The film jumps about and makes no sense.
La película va a salto de mata, no tiene sentido.

saltar de una cosa a la otra

phrasal verb, intransitive (figurative (do things in an unordered way) (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Carol doesn't work in a methodical way; she jumps about from task to task.
Carol no trabaja de modo metódico, hace todo al garete.

zambullirse

phrasal verb, intransitive (informal (dive, leap)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mike walked up to the edge of the swimming pool, hesitated a moment, and then jumped in.
Mike llegó al borde de la piscina, dudó un momento y luego se zambulló.

meterse

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (become involved)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Fiona was listening to the argument, and couldn't resist jumping in.
Fiona estaba escuchando la discusión y no pudo evitar meterse.

echarse encima de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, find fault with) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Olivia jumped on her husband for being slow to offer the guests another drink.
Olivia se echó encima de su esposo por no ofrecerle a los invitados otro trago.

saltar a la vista

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (be noticeable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It really jumps out at you.
De verdad le llama la atención a uno.

salto BASE

noun (sport: jump from fixed structure) (deportes)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

salto de longitud

noun (sport: long jump) (Dep)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

colarse

verbal expression (informal (go in front of others waiting) (cola)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I get annoyed when people cut in line in front of me.
Me molesta que la gente se cuele delante mío en la fila.

adelantar a

verbal expression (US, informal (gain an initial advantage)

mandar a hacer puñetas

verbal expression (informal (expressing annoyance, impatience) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡vete a hacer puñetas!

interjection (informal (Go away!) (informal)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

salto de altura

noun (sport: jumping over a high bar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Britain won an Olympic gold medal in the high jump.
Reino Unido ganó una medalla de oro en salto de altura.

subirse al tren

noun (figurative (join [sth]) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

echarse encima de

verbal expression (US, figurative, informal (criticize, find fault with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He jumps all over his employees every time they make the slightest error.
Se echa encima de sus empleados cada vez que cometen el más mínimo error.

saltar a un lado

(leap out of the way)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He jumped aside just as the bus was about to hit him.
Saltó a un lado cuando el bus estaba a punto de atropellarlo.

aprovechar la oportunidad

verbal expression (informal, figurative (accept opportunity)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When my grandmother offered to take me to England, I jumped at the chance.
Cuando mi abuela se ofreció a llevarme a Inglaterra, aproveché la oportunidad.

aprovechar la oportunidad de, aprovechar la oportunidad para

verbal expression (informal, figurative (accept opportunity to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I would jump at the chance to meet my sporting hero.

fugarse después de pagar la fianza

(informal (fail to appear for trial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tiro al aire

noun (in basketball) (deporte)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
As the two players were struggling to gain possession of the ball, the referee called a jump ball.
Mientras los dos jugadores luchaban para ganar posesión del balón, el árbitro dictó un tiro al aire.

salto de montaje

noun (film: abrupt edit) (cine)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

saltar

(leap off of [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

saltarle al cuello a

verbal expression (informal (scold suddenly) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

meterse en

(informal (dive, leap)

He jumped in the pool and shrieked because the water was so cold.
Se metió en la piscina y dio un grito porque el agua estaba muy fría.

meterse en

(figurative, informal (become involved)

Feel free to jump in the discussion if you have something to say.
Siéntete libre de meterte en la conversación si tienes algo que decir.

lanzarse de lleno

verbal expression (figurative (enter into [sth] enthusiastically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

lanzarse de lleno a

verbal expression (figurative (enter into [sth] enthusiastically)

tirarse a

(dive, leap)

Roy jumped into the river to save the drowning man.
Roy se tiró al río para salvar al hombre que se ahogaba.

meterse en

(figurative (become involved)

She jumped into the conversation when she realized that they were talking about Cancun.
Se metió en la conversación cuando escuchó que estaban hablando de Cancún.

hacer una alianza

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer una alianza con

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Harrier

(airplane)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

tirarse desde, tirarse de

(leap from)

She was too scared to jump off the highest diving board.
Tenía miedo de tirarse desde el trampolín.

saltar

(leap from [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The little boy clung to the rock, reluctant to jump off into the sea.

saltar sobre, saltar en

(informal (leap onto)

Please don't jump on the bed, children.
¡Por favor, no salten sobre la cama, chicos!

seguir al rebaño

verbal expression (figurative, informal (do [sth] because it is popular)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you believe in the cause, great, but don't just jump on the bandwagon.
Si crees en la causa perfecto, pero no sigas al rebaño porque sí.

salir de repente

(leap from hiding)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He jumped out from his hideout.
Salió de repente de su escondite.

saltar por encima de

(leap across)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Yvonne jumped over the ticket barrier and boarded the train without paying.
Yvonne saltó por encima del molinete y subió al tren sin pagar.

cuerda de saltar

noun (skipping rope)

The little girls were playing with a jump rope.
Las niñas estaban jugando con una cuerda de saltar.

saltar a la cuerda, saltar la cuerda

(US (skip: with a rope)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.
Los boxeadores saltan a la cuerda para mejorar su energía y ritmo.

butaca del auxiliar de vuelo

noun (aircraft: seat for staff member)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The flight attendants were sitting on the jump seats during take-off.

asiento reclinable

noun (folding seat in automobile)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Our car has a jump seat in the back.

abandonar el barco, dejar el barco

verbal expression (figurative (flee without permission) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tiro brincado

noun (basketball: ball thrown at basket at height of jump) (PR)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His excellent jump shot allowed him to score against much taller defenders.
Su excelente tiro de elevación le permitió anotar contra defensores muchísimo más altos que él.

adelantarse a la señal de salida

verbal expression (runner: start too soon)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The runner jumped the gun and all the runners had to return for another start.
El corredor se adelantó a la señal de salida y todos tuvieron que regresar al punto de partida.

precipitarse

verbal expression (figurative, informal (do [sth] too soon)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Don't jump the gun; it's best to live with someone a year before getting married.
No te precipites: es mejor vivir con alguien durante un año antes de casarse.

sacar conclusiones apresuradas

verbal expression (judge hastily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stop leaping to conclusions about their relationship when you hardly even know them.

sacar la conclusión de que

verbal expression (deduce hastily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pelarse

(US, informal (flee, escape) (MX)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We better jump town before the police get here.
Mejor abandonamos el pueblo antes de que llegue la policía.

saltar

(leap to one's feet)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He jumped up and seized me by the hand.
Tendí mi mano hacia abajo y él saltó, y logró agarrármela.

saltar, brincar

verbal expression (bounce)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
If you jump up and down on the spot for one minute, you will probably end up out of breath.
Si saltas (or: brincas) en el mismo lugar durante un minuto probablemente te quedes sin aliento.

dar saltos de alegría

verbal expression (informal, figurative (be very excited)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You should have seen her; she was jumping up and down with excitement.
Deberías haberla visto, daba saltos de alegría.

salto

noun (showjumping round)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

arrancar con pinzas

transitive verb (vehicle: start with jumper cables) (vehículo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pinzas

plural noun (jump leads for starting a vehicle)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Every motorist should have jumper cables and flares in their auto emergency kit.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se quedó sin batería y lo arrancaron con las pinzas.

colchón de salvamento

noun (inflatable device)

mono

noun (pilot's all-in-one garment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The pilot put on his jumpsuit and climbed into the cockpit for takeoff.

mono

noun (women's all-in-one garment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I think I'm going to buy this jumpsuit; it's really cute!

salto de longitud

noun (athletics competition) (deporte)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
It was during the Olympics that she broke the world long jump record. In high school I was on the track and field team and participated in the long jump.
Ella rompió el récord mundial de salto largo durante los Juegos Olímpicos.

salto en paracaídas, salto de paracaídas, salto con paracaídas

noun (leaping from aircraft with a parachute)

salto cuántico

noun (physics: abrupt change in energy level of electron)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un salto cuántico se produce cuando hay un cambio brusco del estado físico de un sistema cuántico de forma instantánea.

salto cuantitativo

noun (figurative (huge advance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Su carrera dio el gran salto en 1959 a partir de su actuación en el musical African Jazz.

colarse

intransitive verb (UK, informal (go in front of others waiting)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

recibir trato diferencial

intransitive verb (UK, figurative, informal (receive unfair advantage)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salto con carrera

noun (jump preceded by a run-up)

salto de ski

noun (chute or slide on hill)

salto de ski

noun (jump made by skiier)

saltar con ski

intransitive verb (make a ski jump)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bucle picado

noun (skating)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

triple salto

noun (athletics event)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Someone has just beaten the world triple jump record.
Alguien acaba de batir el récord mundial de triple salto.

obstáculo de agua

(horses)

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of jump in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.