What does duro in Italian mean?

What is the meaning of the word duro in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use duro in Italian.

The word duro in Italian means hard, tough, resistant, robust, hard, difficult, hard, harsh, harsh, hard surface, tough guy, dense, thick-headed, difficult, hard, hard, strongly, last, keep, last, last, hard-nosed, get to the point, hard prison, misfortune, serious blow, hard of hearing, coldhearted, hardheaded, out-and-out, outright, be slow on the uptake, be a little hard of thinking, be deaf, be hard of hearing, be hard of hearing, be a tough cookie, durum wheat, work hard, hard core, tough nut to crack; hard nut, when the going gets tough, the tough get going, durum wheat semolina, hang in there, hang in there, stay strong, Hang in there!, a hard nut to crack, hard core. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word duro

hard

aggettivo (solido, non morbido)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questa pagnotta è dura come un sasso!
This loaf of bread is as hard as a rock!

tough, resistant, robust

aggettivo (robusto, resistente)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questo tronco è troppo duro, ci servirà una motosega.
This tree trunk is too hard, we need a chainsaw.

hard, difficult

aggettivo (difficile, faticoso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
È stato un duro cammino, ma finalmente siamo arrivati.
It was a hard (or: difficult) walk, but we finally arrived.

hard, harsh

aggettivo (figurato (severo, inclemente)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Suo padre era una persona dura, ma corretta.
His father was hard, but fair.

harsh

aggettivo (figurato (amaro, doloroso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questa è la dura realtà.
That's the hard truth.

hard surface

sostantivo maschile (superficie non morbida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
È caduto sul duro e si è fatto male a un ginocchio.
He fell on the hard surface and he hurt his knee.

tough guy

(figurato (persona decisa e spietata) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Giacomo era un duro e non aveva paura di nessuno.
Giacomo was a tough guy, and he wasn't scared of anyone.

dense, thick-headed

aggettivo (figurato (poco sveglio) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Luca è duro di comprendonio.
Luca is thick-headed.

difficult, hard

aggettivo (difficoltà)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Dopo tanti anni duri la coppia ha finalmente ritrovato la serenità.
After many difficult years, the couple has finally found peace again.

hard, strongly

avverbio (duramente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Devi lavorare duro se non vuoi che ti licenzino.
You need to work hard if you don't want to be fired.

last

verbo intransitivo (proseguire, protrarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Lo spettacolo dura due ore.
The show lasts two hours.

keep, last

verbo intransitivo (alimenti, oggetti (conservarsi, resistere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le verdure fresche non durano molto.
Fresh vegetables don't keep (or: last) long.

last

verbo intransitivo (persone (resistere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Non durerà neanche una settimana lavorando in quel ristorante.
He won't even last a week working at that restaurant.

hard-nosed

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

get to the point

hard prison

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

misfortune, serious blow

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hard of hearing

coldhearted

hardheaded

out-and-out, outright

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be slow on the uptake, be a little hard of thinking

(informale (poco intelligente) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be deaf, be hard of hearing

be hard of hearing

be a tough cookie

durum wheat

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa pasta di grano duro è davvero buona.
This durum wheat pasta is really nice.

work hard

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Solo lavorando duro si possono ottenere risultati duraturi.
Only by working hard does one obtain long-lasting results.

hard core

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tough nut to crack; hard nut

sostantivo maschile (figurato: persona o situazione (difficile da convincere o da risolvere) (idiomatic)

Paolo è un osso duro: non sarà facile convincerlo.
Paolo is a hard nut: it will not be easy to persuade him.

when the going gets tough, the tough get going

interiezione (proverbio) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

durum wheat semolina

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I triangolini sono pagnotte di semola di grano duro.
The 'triangolini' are loaves of bread made with durum wheat semolina.

hang in there

hang in there, stay strong

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tieni duro e vedrai che tra poco troveremo un'area di sosta per poter andare al bagno.
Hang in there and I'm sure we'll find a rest area where you can go to the bathroom soon.

Hang in there!

interiezione (incitazione)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

a hard nut to crack

hard core

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lo zoccolo duro della nobiltà era contrario alle riforme modernizzatrici.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of duro in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.