What does è in Italian mean?

What is the meaning of the word è in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use è in Italian.

The word è in Italian means e, and, e-, e, be, be, exist, be, be, be from, be, be, be, be, be, being, existence, self, person, individual, human being, being, summa cum laude, right, left and centre, more or less, more or less, roughly, approximately, give or take, in bits and pieces, at your own risk and peril, in his own image, in his likeness, to suit oneself, as required, down payment and balance, soap and water, natural, fresh-faced, especially for someone's use., season to taste, act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of, needle and thread, It never rains, it pours., tree of knowledge of good and evil, at one-thirty precisely, at one-thirty on the dot, roughly, high pedigree, highs and lows, public and private sphere, supposing that, assuming that, Be that as it may, there is no love without suffering, even if not compulsory, to get along, come and go, go up and down, round-trip, return ticket, body and soul, heart and soul, related matters, accessories, pointed weapons and blades, lock, stock, and barrel, see you and thank you, wait and hope, backwards and forwards, to and fro, back and forth, apply different standards, double standards, have your cake and eat it too, have burdens and honor, hugs and kisses, give it all up, More than enough, Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem, strike the iron while it's hot, beaten when down, to be finished, to be without remedy, nice and ready, natural beauty, out of your league, front and back, double-sided, black and white, noise-making, confusion, back and forth, E.E.C., EEC, It could be worse., That was close, That was a close call., there are many opportunities to take advantage of, in the air there is ..., There's not much to say about it., There's not much one can do, There's not much one can do about it., there's little to laugh about, there's little to rejoice about, Something isn't quite right, There's something fishy going on, Something smells fishy, There's a limit to everything., there's a big difference (between and ), the fog is so thick you could cut it with a knife, the fog is so thick you could cut it with a knife, cacio e pepe, cheese and pepper, cheese and pepper, fall and get up again, keep calm, keep cool and collected; stay cool; keep one's cool, Be cool and collected!, pope's chamberlain, any Tom, Dick and Harry, arrive unexpectedly, swashbuckler, loading and unloading, There's enough for everyone., search high and low, to look high and low, search high and low, to look high and low, What's good?, What do you recommend?, What do you suggest?, What's going on here?, What's the story here?, well begun is half done, No one to blame but oneself, He who makes his bed must lie in it, Who was it?, Who did it?, You break it, you bought it., You snooze you lose, He who hesitates is lost., Slow and steady wins the race., how did it go?, how was it?, how is it that..., as is known, as is common knowledge, Fair Trade, an iron hand in a velvet glove, iron fist in a velvet glove, bless the bread and the wine, continuous and coordinated contractual relationships based on one or more projects. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word è

e

sostantivo femminile (lettera dell'alfabeto latino) (letter)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La "e" viene dopo la "d".
"E" comes after "d."

and

congiunzione (unisce proposizioni coordinate)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Ho freddo e le gambe mi fanno male.
I'm cold and my legs hurt.

e-

abbreviazione (anglicismo (electronic)

(prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.)
Da quando Marta ha scoperto gli e-book non mette più piede in libreria.
Since discovering e-books Marta hasn't set a foot in a bookshop.

e

sostantivo femminile (matematica: costante di Nepero) (math: Napier's constant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La e corrisponde sempre a un numero irrazionale.
The letter e is always an irrational number.

be

verbo intransitivo (copula soggetto predicato)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
È stata proprio una bella festa!
I was a beautiful party.

be, exist

verbo intransitivo (esistere, avere realtà)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Fu Cartesio che disse: "Penso, dunque sono".
It was Descartes who said, "I think, therefore I am."

be

verbo intransitivo (essere presenti, apparire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Siete già qui?
You're already here?

be

verbo intransitivo (stare, consistere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il problema è la sua incapacità di ascoltare.
His problem is that he is unable to listen.

be from

verbo intransitivo (avere origine, provenire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Paolo è di Napoli.
Paolo is from Naples.

be

verbo intransitivo (verificarsi, avvenire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
C'è stato uno smottamento sulla strada.
An accident took place on the road.

be

verbo intransitivo (stare in un certo modo, stato)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ero a letto quando è squillato il telefono. Oggi sono malato per cui me ne starò a casa.
I was asleep when the phone rang. I'm ill today so I'm going to stay at home.

be

verbo intransitivo (appartenenza)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'auto è di mio padre.
The car belongs to my father.

be

verbo intransitivo (avere certe caratteristiche)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il rivestimento è di lega leggera.
The interior of the car is in leather.

be

verbo intransitivo (aver un fine o destinazione)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Questo regalo è per te.
This gift is for you.

being, existence

sostantivo maschile (l'atto o il fatto di esistere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Senza l'essere non potrebbe esistere il nulla.
Without being nothingness would not exist.

self

sostantivo maschile (il modo di essere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il suo vero essere non è malvagio.
His true self is not evil.

person, individual, human being

sostantivo maschile (individuo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sei un essere veramente spregevole.
You are a truly despicable person.

being

sostantivo maschile (filosofia (la qualità di ciò che è) (philosophy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'ente è esistenza solo se rappresenta l'essere.
An entity exists only if it represents being.

summa cum laude

(university grading)

right, left and centre

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

more or less

locuzione avverbiale (pressappoco, più o meno)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

more or less, roughly, approximately, give or take

locuzione avverbiale (pressappoco, più o meno)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

in bits and pieces

at your own risk and peril

in his own image, in his likeness

(with God as subject)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to suit oneself, as required

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Questo libro è stato ideato a uso e consumo delle masse.

down payment and balance

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

soap and water

(letterale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per lavare i vestiti in caso di emergenza sono sufficienti anche acqua e sapone.
If you have an emergency, soap and water are all you need to wash your clothes.

natural, fresh-faced

(figurato: bellezza semplice) (beauty, appearance)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mi sono sempre piaciute le ragazze acqua e sapone.
I've always liked fresh-faced girls.

especially for someone's use.

preposizione o locuzione preposizionale

Questa macchina del caffè è a vostro uso e consumo.
This coffee machine is especially for your use.

season to taste

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

needle and thread

sostantivo plurale maschile (strumenti di sartoria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

It never rains, it pours.

tree of knowledge of good and evil

at one-thirty precisely, at one-thirty on the dot

(time)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

roughly

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

high pedigree

(breeding animals)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

highs and lows

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La nostra vita continuò, tra alti e bassi, anche dopo il trasferimento.

public and private sphere

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

supposing that, assuming that

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Be that as it may

there is no love without suffering

verbo intransitivo (in amore si soffre sempre un po')

even if not compulsory

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to get along

come and go

verbo intransitivo

I soldi vanno e vengono di continuo.
Money comes and goes.

go up and down

round-trip

locuzione aggettivale (trasporti: di biglietto)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")

return ticket

sostantivo maschile (trasporti: biglietto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

body and soul, heart and soul

locuzione avverbiale (idiomatico (dedizione completa) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

related matters, accessories

pointed weapons and blades

lock, stock, and barrel

see you and thank you

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

wait and hope

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

backwards and forwards, to and fro, back and forth

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Smettila di andare avanti e indietro: mi fai venire la nausea.
Stop going back and forth: you're making me nauseous.

apply different standards, double standards

have your cake and eat it too

have burdens and honor

hugs and kisses

give it all up

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

More than enough

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem

(idiomatic expression)

strike the iron while it's hot

beaten when down

to be finished, to be without remedy

nice and ready

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

natural beauty

out of your league

(beautiful and unattainable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
She'll never agree to go out with me. She's totally out of my league.

front and back, double-sided

(tipografia) (printing)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

black and white

sostantivo maschile (film, fotografie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

noise-making, confusion

(colloquial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

back and forth

sostantivo maschile (interazione, dialogo) (in conversation or communication)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il loro botta e risposta non ottenne alcun risultato, se non far divertire i presenti.

E.E.C., EEC

sostantivo femminile (acronimo (Comunità economica europea) (initialism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

It could be worse.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That was close, That was a close call.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there are many opportunities to take advantage of

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in the air there is ...

There's not much to say about it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's not much one can do, There's not much one can do about it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there's little to laugh about

there's little to rejoice about

Something isn't quite right, There's something fishy going on, Something smells fishy

(something doesn't make sense)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's a limit to everything.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there's a big difference (between and )

the fog is so thick you could cut it with a knife

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the fog is so thick you could cut it with a knife

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

cacio e pepe, cheese and pepper

sostantivo femminile (ricetta laziale) (Italian pasta recipe)

cheese and pepper

locuzione aggettivale (tipo di condimento per pasta) (type of pasta condiment)

Adoro la pasta cacio e pepe.

fall and get up again

verbo intransitivo (non darsi per vinto)

keep calm, keep cool and collected; stay cool; keep one's cool

(don't panic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Be cool and collected!

pope's chamberlain

any Tom, Dick and Harry

(tutti indistintamente) (everyone indiscriminately)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Questa scuola ormai accetta cani e porci, senza fare un minimo di selezione.
This school now accepts any Tom, Dick and Harry, without the least selection process.

arrive unexpectedly

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

swashbuckler

(literary genre)

loading and unloading

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa area è dedicata al carico e scarico.
This is the loading and unloading area.

There's enough for everyone.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

search high and low

(to look everywhere)

to look high and low

(for someone or something)

search high and low

(to look everywhere)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to look high and low

What's good?, What do you recommend?, What do you suggest?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What's going on here?, What's the story here?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

well begun is half done

(espressione idiomatica)

No one to blame but oneself, He who makes his bed must lie in it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Who was it?, Who did it?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

You break it, you bought it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

You snooze you lose, He who hesitates is lost.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Slow and steady wins the race.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how did it go?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how was it?

how is it that...

as is known, as is common knowledge

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Fair Trade

an iron hand in a velvet glove, iron fist in a velvet glove

bless the bread and the wine

continuous and coordinated contractual relationships based on one or more projects

(Italian employment contracts)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of è in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of è

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.