What does fondo in Italian mean?

What is the meaning of the word fondo in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fondo in Italian.

The word fondo in Italian means bottom, bottom, sea bottom, land, plot, capital, deep, dense, thick, fund, cross-country, editorial, leader, remainder, left-over, base coat, found, establish, be founded on, be based on, lay the foundations, melt, liquefy, meld, blend, melt, liquefy, blend, join, in depth, non-repayable, get to the bottom of, get/go to the bottom of, get to the bottom of, reach the bottom, leading article, to have a deep knowledge of, from top to bottom, to exhaust, to exhaust, key, essential, false bottom, be a bottomless pit, to the core, all the way, archive, archive collection, archival collection, cash in hand, cash balance, mutual funds, coffee grounds, coffee dregs, reserve fund, guarantee fund, investment fund, pension fund, risk fund, risk provision, full scale, backside, bottom, expense fund, expense account, earmarked funds, background noise, enjoy life to the fullest, live life to the fullest, basic idea, general idea, after all, at the end, at the end of, at the bottom of, basic logic, underlying logic, basic rationale, bottom line, base line, back wall, soup plate, scrape the bottom of the barrel, background noise, cross-country skiing, bottomless, study in depth, at the bottom of something, reach the bottom, touch the bottom, kernel of truth, seed of truth, a bottomless pit. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fondo

bottom

sostantivo maschile (parte inferiore di [qc])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi è caduto lo zaino sul fondo del pozzo.
My backpack fell to the bottom of the well.

bottom

sostantivo maschile (parte più interna o più lontana di [qc])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La macelleria si trova in fondo alla strada.
The butcher's is at the bottom of the street.

sea bottom

sostantivo maschile (fondale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il relitto giaceva sul fondo del mare.
The shipwreck lay on the sea bottom.

land, plot

sostantivo maschile (podere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Possedeva un grazioso fondo alle porte della città.
He owned a nice plot of land on the outskirts of the city.

capital

sostantivo maschile (disponibilità di capitale o di beni)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi mancano i fondi per poter comprare una casa.
I don't have the capital to be able to buy a house.

deep

aggettivo (profondo)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questa buca è piuttosto fonda.
This hole is fairly deep.

dense, thick

aggettivo (fitto, denso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Una fonda nebbia avvolgeva la strada.
The street was enveloped by dense fog.

fund

sostantivo maschile (istituzione finanziaria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il Fondo Monetario Europeo tutela il mercato d'Europa.
The European Monetary Fund safeguards the European market.

cross-country

sostantivo maschile (sport: gara su lunga distanza) (skiing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elena ha vinto una medaglia d'oro nello di sci di fondo.
Elena won a gold medal in cross-country skiing.

editorial, leader

sostantivo maschile (giornalismo: articolo di fondo) (press)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I fondi solitamente sono scritti dai direttori dei giornali.
Editorials are usually written by the newspaper's editor.

remainder, left-over

sostantivo maschile (rimanenza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Claudio si occupa di vendere i fondi di magazzino di vari negozi.
Claudio's job is to sell the stock left-overs of various shops.

base coat

sostantivo maschile (primo strato di pittura) (painting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dopo aver dato un fondo di pittura isolante, daremo la seconda mano con il colore scelto per la superficie.
After using an insulating base coat we''ll paint a second coat using the colour chosen for the surface.

found, establish

verbo transitivo o transitivo pronominale (istituzione: creare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questo istituto bancario è stato fondato nel diciottesimo secolo.
This banking institution was founded in the eighteenth century.

be founded on, be based on

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (basarsi)

La mia ipotesi si fonda sui fatti.
My hypothesis is based on facts.

lay the foundations

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare le fondamenta)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se non fondiamo questa struttura, non resisterà a lungo.
If we don't lay the foundations for this structure it won't resist long.

melt, liquefy

verbo transitivo o transitivo pronominale (rendere liquido)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Fondere il cioccolato è l'ultimo passo per una meringata perfetta.
The last step in making a perfect meringue is to melt the chocolate.

meld, blend

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (unificare) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Decisero di comune accordo di fondere le loro due aziende.
They decided to fuse their two companies together.

melt, liquefy

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (liquefarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Vide il gelato fondersi prima ancora di poterlo assaggiare.
He watched his ice cream melt before he could even taste it.

blend

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato (unificarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
I loro corpi si fusero in uno solo.
Their bodies blended into one.

join

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (aziende, enti)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La fondazione si fuse con l'ente che fino a quel momento aveva amministrato lo stadio.
The foundation joined up with the body who had up to that point managed the stadium.

in depth

locuzione avverbiale (in modo approfondito)

Let's look at the problems in depth.

non-repayable

locuzione aggettivale

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questi soldi sono a fondo perduto, ma ne vale la pena.
This money is non-repayable, but it's worth it.

get to the bottom of

get/go to the bottom of

get to the bottom of

reach the bottom

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

leading article

to have a deep knowledge of

from top to bottom

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to exhaust

to exhaust

key, essential

locuzione aggettivale (essenziale, fondamentale)

false bottom

sostantivo maschile (di valigia, ecc.)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be a bottomless pit

to the core

locuzione avverbiale (in modo accurato, esaustivo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

all the way

locuzione avverbiale (completamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

archive, archive collection, archival collection

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questi fondi archivistici aspettano solo di essere classificati.

cash in hand, cash balance

sostantivo maschile

mutual funds

coffee grounds, coffee dregs

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Tua zia fa finta di saper leggere i fondi di caffè.

reserve fund

guarantee fund

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

investment fund

sostantivo maschile (strumento finanziario)

pension fund

sostantivo maschile (investimento complementare)

risk fund, risk provision

full scale

backside, bottom

sostantivo maschile (formale (sedere)

expense fund, expense account

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa cena la dedurrò dal mio fondo spese.
I'll take this dinner off my expense fund.

earmarked funds

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

background noise

enjoy life to the fullest, live life to the fullest

basic idea, general idea

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'idea di fondo è di adattare la pista del vecchio aeroporto di Kai Tak per costruire nuove zone residenziali.

after all, at the end

locuzione avverbiale (tutto considerato, tutto sommato)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

at the end of

locuzione avverbiale (alla fine di [qlcs])

Casa mia è l'ultima in fondo alla strada.
My house is the last one at the end of the street.

at the bottom of

locuzione avverbiale (in profondità)

Le chiavi di casa sono finite in fondo allo zaino: adesso mi tocca tirare fuori tutto.
The house keys have ended up at the bottom of the rucksack: I'll have to pull everything out now.

basic logic, underlying logic, basic rationale

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bottom line, base line

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tracciò una linea di fondo molto profonda.

back wall

(as opposed to front, side)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

soup plate

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le minestre si mangiano sui piatti fondi.
You eat soup out of a soup plate.

scrape the bottom of the barrel

background noise

sostantivo maschile (registrazioni audio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cross-country skiing

sostantivo maschile (disciplina sportiva)

bottomless

study in depth

at the bottom of something

preposizione o locuzione preposizionale (parte più bassa, fondale)

reach the bottom, touch the bottom

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Nell'anno passato in Australia pensavo di aver toccato il fondo, ma una volta tornato in patria è stato ancora peggio.
During my year in Australia I thought I had hit rock bottom, but once I came home it was even worse.

kernel of truth, seed of truth

(figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

a bottomless pit

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of fondo in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.