What does passi in Italian mean?

What is the meaning of the word passi in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use passi in Italian.

The word passi in Italian means entry pass, traveling, step, stride, footprint, stride, clip, rate, pace, pass, passage, move, dried, pace, step, short step, short way, step, pace, pitch, pitch, wheelbase, pass, pass through, go through, move, go, seep through, pass through, move on to, pass, spend, pass, pass, go past, pass, pass the phone, run, rub, daub, pass, pass for, be taken for, pass, become, turn into, pass, filter, strain, promote, transmit, convey, hand in, pass in, very close, on tiptoes, softly, on tiptoe, a few steps away, start in leaps and bounds, What's up?, How's it going?, have a stroll with someone, have a walk with someone, make progress in leaps and bounds, go for a stroll, go for a short walk, take the first steps, take the first steps, turn back, go back. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word passi

entry pass

sostantivo maschile (lasciapassare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non si può accedere alla base militare senza un passi.
You can't access the military base without an entry pass.

traveling

sostantivo plurale maschile (infrazione nel basket) (basketball)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il giocatore ha commesso un'infrazione di passi.
The player committed a traveling violation.

step, stride

sostantivo maschile (movimento di chi cammina)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le gambe sono gli arti deputati al passo.
Legs are made for taking steps.

footprint

sostantivo maschile (impronta, orma)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lo riconosco dal passo che lascia sulla neve.
I recognize the footprints he left in the snow.

stride, clip, rate, pace

sostantivo maschile (andatura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Con quel passo spedito sembra che corra.
With such a fast pace, it looks like he's running.

pass

sostantivo maschile (attraversamento, valico) (geography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il passo del Brennero è uno dei confini più trafficati d'Europa.
The Brenner pass is one of the busiest borders in Europe.

passage

sostantivo maschile (musica, testo (brano, passaggio) (music, literature)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Voglio rileggere quel passo che mi piaceva tanto.
I want to reread that passage I liked so much.

move

sostantivo maschile (figurato (mossa, iniziativa) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa ricetta spiega come fare un'ottima torta di mele in sei semplici passi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. With that last clever move, Giorgio won the chess game.

dried

aggettivo (avvizzito, secco) (food)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Non mi piace mangiare l'uva passa.
I don't like eating dried grapes (or:raisins)

pace, step

sostantivo maschile (unità di misura) (linear measure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nell'antichità si utilizzava il passo come unità di misura.
The pace was used as a unit of measure in ancient times.

short step, short way

sostantivo maschile (breve distanza)

La scuola è a un passo da qui.
The school is a short step from here.

step

sostantivo maschile (sport (movimento particolare) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il passo dei corridori è un momento importante della preparazione atletica.
Runners steps are an important part in an athlete's training.

pace

sostantivo maschile (ciclismo (andatura sostenuta) (cycling)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I ciclisti avevano raggiunto il passo di gara.
The cyclists had reached their racing pace.

pitch

sostantivo maschile (meccanica (distanza fra due elementi) (mechanics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per calcolare il passo tra i filetti della vite è necessario applicare la formula che vi ho insegnato ieri.
To calculate the pitch between the screw threads you have to use the formula I taught you yesterday.

pitch

sostantivo maschile (cinema (distanza fra i fori della pellicola) (film)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vecchie pellicole cinematografiche si misuravano a passo.
Old cinema reels were measured using pitches.

wheelbase

sostantivo maschile (veicoli: distanza tra gli assi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le auto a passo lungo sono di solito più spaziose e stabili, ma meno maneggevoli.
Cars with a long wheelbase are usually more spacious and stable, but less maneuverable

pass

sostantivo maschile (documento) (document giving entry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pass through, go through

verbo intransitivo (transitare per o in un luogo)

Nel nostro viaggio passeremo anche per il Brunei.
On our trip we'll also pass through Brunei.

move, go

verbo intransitivo (cambiare da luogo, situazione ad altro)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Passare dalla folla di Kuala Lumpur all'isolamento del nord fu traumatico.
Going from the crowds of Kuala Lumpur to the isolation in the north was traumatic.

seep through, pass through

verbo intransitivo (filtrare, penetrare attraverso [qc])

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Grazie al filtro farai passare nel bicchiere solo l'infuso. // Ma sei sicuro che la mia auto passi attraverso quel vicolo?
Are you sure that my car will pass through that alley?

move on to

verbo intransitivo (cambiare: approccio, argomento, ecc.)

Adesso passiamo alle notizie dall'estero. // Questo sciroppo non mi ha curato la tosse, bisogna passare a un medicinale più forte.
My cough is not going away with this syrup, I need to move on to a stronger type of medicine.

pass, spend

verbo intransitivo (tempo: trascorrere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il tempo passa ma tu sei sempre bellissima.
Time passes, but you are always just as beautiful.

pass

verbo intransitivo (sensazione, emozione: cessare) (emotions)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Odio e amore a un certo punto passano, ma l'amicizia resta. // Il dottore ha detto che per il dolore non c'è niente da fare e devo aspettare che mi passi.
Love and hate will eventually pass, but friendship remains.

pass, go past

verbo transitivo o transitivo pronominale (oltrepassare un luogo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Appena hai passato l'incrocio vedrai il negozio sulla destra.
As soon as you go past the crossroads you'll see the shop on your right.

pass

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare, porgere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il negoziante ci ha passato la merce attraverso la finestra della vetrina. // Mi passi il sale per favore?
The shopkeeper passed us the goods through the shop window

pass the phone

verbo transitivo o transitivo pronominale (al telefono)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Certo signor Rossi, le passo subito il direttore, attenda!
Mr. Rossi, I will pass the phone to him right now.

run, rub, daub

verbo transitivo o transitivo pronominale (far scorrere, spalmare [qc])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Bisogna passarci sopra un po' di olio, altrimenti non scorre bene.
You have to rub some oil over it, otherwise it won't flow smoothly.

pass

verbo transitivo o transitivo pronominale (esame, controllo: superare) (scholastic)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho passato il test anti-doping senza problemi.
I passed the anti-doping test without any problems.

pass for, be taken for

verbo intransitivo (figurato (essere considerato in certo modo)

Non voglio passare per scemo.
I don't want to be taken for an idiot.

pass

verbo intransitivo (essere approvato, promosso) (scholastic)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Sono finalmente passato all'esame di abilitazione!
I finally passed my qualification exam!

become, turn into

verbo intransitivo (figurato (cambiare stato, condizione)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il ghiaccio d'estate passa allo stato liquido molto in fretta.
In the summer ice becomes liquid very quickly.

pass

verbo intransitivo (saltare un turno) (card game move)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Non ho carte da giocare. Questa volta passo.
I have no cards to play. I'm passing this time.

filter, strain

verbo transitivo o transitivo pronominale (filtrare, setacciare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Passa la terra al setaccio e magari troverai un po' di polvere d'oro.
Strain the soil and you might find some gold dust.

promote

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (promuovere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio ha passato il test di medicina e siamo tutti felici.
My son passed the medicine test and we're all happy.

transmit, convey

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasmettere, comunicare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti passo la notizia.
I'm communicating the news to you.

hand in, pass in

verbo transitivo o transitivo pronominale (consegnare, recapitare) (scholastic)

Domani verrà mia figlia a passarti il regalo.
My daughter will come tomorrow to deliver the present to you.

very close

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

on tiptoes, softly, on tiptoe

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

a few steps away

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A pochi passi da casa mia c'è adesso un supermercato aperto tutti i giorni.

start in leaps and bounds

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

What's up?, How's it going?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

have a stroll with someone, have a walk with someone

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare una passeggiata)

make progress in leaps and bounds

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go for a stroll, go for a short walk

take the first steps

take the first steps

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn back, go back

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Sono contento che tu abbia scelto di tornare sui tuoi passi.
I'm happy that you decided to reverse your decision.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of passi in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.