What does prise in French mean?

What is the meaning of the word prise in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prise in French.

The word prise in French means taking, dose, sample, socket, plug socket, plug, catch, grip, hold, take, setting, hardening, solidification, grip, hold, popular, busy, booked, blocked, taken, value, snort, take, take, take, catch, take, take, take, take down, write down, take, take, get, receive, put on, put on, see, mistake for, set, get caught in , get caught up in, bang into , bash into, get, take yourself for, believe yourself to be, start to do , start doing, lash out at, take, set, work, go via, ask, take, accept, take, lead, take, capture, take, take, have, take off, take for, catch doing, take on, take on at, come over, quick-setting, quick-drying, camera angle, have a sore throat, have a bad throat, have a hold over, good catch, delivery receipt, socket cover, changing your grip, quick-setting cement, quick-drying cement, payment request, in gear, in touch with, in direct contact with, in one go, take a blood test, let go, give in, camera operator, camera operator, cigarette lighter, windage, wind factor, headphone jack, air vent, vent, establishment, approach run, taking of initiatives, taking of steps, hostage taking, row, argument, taking of leave, taking days off, realization, establishing contact, establishing of contact, establishment of contact, taking of control, socket, decision taking, perspective, assumption of duties, power takeoff, karate move, storming of the Bastille, remote access, remote control, notetaking, note-taking, speaking, weight gain, stance, stand, attitude, take possession of , enter into possession of, starting a job, taking up a position, taking up a post, assumption of power, taking up of power, making an appointment by phone, making an appointment over the phone, taking of bookings, taking bookings, risk-taking, taking of blood, sound recording, pinch of snuff, earthed socket, headache, shot, live-action technique, socket, dealing with , handling of, pick-up, payment for, care, nursing, taking into consideration, taking into account, take into consideration, take into account, taking in hand, controlling, ownership, socket, illegal conflict of interest, unlawful conflict of interest, jack, jack plug, hammer grip, multi socket, multi-socket adaptor, wall socket, Scart connector, insulation displacement connector. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word prise

taking

nom féminin (action de s'emparer de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avez-vous étudié la prise de la Bastille ?
Have you learned about the storming of the Bastille?

dose

nom féminin (fait d'ingérer, de prendre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce médicament se prend en une seule prise.
This medicine is taken in one dose.

sample

nom féminin (prélévement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'infirmière vient lui faire une prise de sang.
The nurse came to take a sample of his blood.

socket, plug socket

nom féminin (dispositif de branchement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans la petite chambre, vous avez une prise à côté de la porte et une autre près du lit.
In the small bedroom, there's a socket by the door and another one next to the bed.

plug

nom féminin (Électricité) (electricity: male)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec toutes ces prises derrière le téléviseur, je ne sais pas laquelle utiliser pour brancher ma console.
With all of the plugs behind the television, I don't know which one to use to connect my console.

catch

nom féminin (personne, animal capturé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les chasseurs reviennent avec de belles prises.
The hunters come back with a good catch.

grip, hold

nom féminin (aspérité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En escalade, il faut bien repérer ses prises. Je n'arrive pas à trouver de prises pour porter ce meuble.
In climbing, it is important to pick out your grips carefully. I can't get a hold on this piece of furniture to carry it.

take

nom féminin (Cinéma : enregistrement) (Cinema)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous allons recommencer cette prise.
We are going to start this take over again.

setting, hardening, solidification

nom féminin (fait de se solidifier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut surveiller la prise du béton.
Concrete needs to be watched during the process of setting.

grip

nom féminin (Sports de raquette : tenue, saisie) (racket sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand on veut faire une volée, il faut changer de prise.
When you want to do a volley, you have to change your grip.

hold

nom féminin (Sports de combat : mouvement) (combat sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette prise de judo est exceptionnelle.
This judo hold is exceptional.

popular

adjectif (soutenu (couru, apprécié)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette boutique prisée ne désemplit pas.
This popular shop is never empty.

busy

adjectif (personne : occupé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il est très pris cette semaine, reviens la semaine prochaine.
He is very busy this week; come back next week.

booked

adjectif (lieu,... : réservé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
On ne peut pas utiliser cette salle de réunion : elle est prise tout l'après-midi.
We can't use this meeting room: it is booked all afternoon.

blocked

adjectif (congestionné)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Avec cette mauvaise grippe, j'ai eu le nez pris pendant deux semaines.
With that bad flu, I had a blocked nose for two weeks.

taken

adjectif (personne : en couple)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pourquoi est-ce qu'il faut toujours que je tombe amoureux de filles déjà prises ?

value

verbe transitif (apprécier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce que l'on prise chez lui c'est sa discrétion.
What we value in him is his discretion.

snort

verbe transitif (aspirer par le nez)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Autrefois on prisait le tabac.
People used to snort snuff.

take

verbe transitif (saisir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai pris le livre qui traînait sur la table et l'ai mis sur l'étagère. Il prend toujours les bûches avec des gants.
He always takes hold of the logs wearing gloves.

take

verbe transitif (emporter avec soi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
N'oublie pas de prendre tes papiers.
Don't forget to take your papers.

take

verbe transitif (dérober, subtiliser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Notre concurrent nous a pris toutes nos bonnes idées !
Our competitor has taken all our good ideas!

catch

verbe transitif (attraper)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai pris une souris avec la tapette.
I caught a mouse with the mousetrap.

take

verbe transitif (utiliser : un moyen de transport)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous prenons l'avion pour aller au Brésil. Moi, je prends toujours l'escalier plutôt que l'ascenseur.
We're taking the plane to Brazil. I always take the stairs, rather than the lift.

take

verbe transitif (suivre : une route)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Prends la nationale, ça va plus vite. Prenez la deuxième rue à droite. Comment prendre un rond-point quand on est en vélo ?
How do you go round a roundabout on a bike?

take

verbe transitif (choisir, sélectionner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quels cours as-tu pris cette année ?
What courses did you take this year?

take down, write down

verbe transitif (noter, relever)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Peux-tu prendre les mesures de ton meuble et me les donner ? Prenez des notes parce que je ne vais pas le répéter deux fois.
Take notes because I'm not saying it twice.

take

verbe transitif (mesurer : une constante)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'infirmier prend la tension et le pouls de ce malade trois fois par jour.
The nurse takes the patient's blood pressure and pulse three times a day.

take

verbe transitif (nécessiter : du temps)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cela nous prend deux heures pour aller à Paris.
It takes us two hours to get to Paris.

get, receive

verbe transitif (recevoir : un coup)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a encore pris une gifle par sa mère.
He got another slap from his mother.

put on, put on

verbe transitif (grossir)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
J'ai pris 2 kilos pendant les fêtes.
I put on two kilos over Christmas.

see

verbe transitif (recevoir [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le docteur me prend cet après-midi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I'm quite busy tomorrow, but I think I can fit you in at 3 o'clock.

mistake for

(confondre [qqn])

Excusez-moi, je vous ai pris pour une de mes connaissances.
I'm sorry, I mistook you for someone I knew.

set

verbe intransitif (se figer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ma mayonnaise n'a pas pris, elle est retombée.
My mayonnaise didn't set; it's collapsed.

get caught in , get caught up in

(se coincer, s'accrocher)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En allant récupérer le ballon dans les buissons, mes cheveux se sont pris dans les branches.
When I went to retrieve the ball from the bushes, my hair got caught in the branches.

bang into , bash into

verbe pronominal (familier (se cogner contre) (through your movement)

Je me suis pris un poteau en faisant du skate. Sur les images, on voit un singe qui se prend une noix de coco sur la tête en passant sous un cocotier.
In the images, you can see a monkey get hit on the head by a coconut as he goes under a palm tree.

get

verbe pronominal (familier (recevoir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Julien s'est pris une mauvaise note à son examen. Je me suis encore pris un PV en allant au boulot.
Julian got a bad mark in his exam. I got another speeding ticket on my way to work.

take yourself for, believe yourself to be

(se croire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Depuis sa promotion, il se prend pour un expert qu'il n'est pas.
Since his promotion, he's been taking himself for an expert and he definitely isn't.

start to do , start doing

verbe pronominal (se mettre à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Arthur se prend rarement à ranger sa chambre sans qu'on le lui demande.
Arthur rarely sets about tidying his room without being asked to do so.

lash out at

(attaquer, prendre pour responsable) (criticize: figurative)

L'usager s'en est pris à la guichetière qui n'y était pourtant pour rien.
The passenger took his frustration (or: anger) out on the ticket seller, even though she had nothing to do with it.

take

verbe intransitif (feu : brûler)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le feu n'a pas pris, tu devrais le relancer.
The fire hasn't taken; you're going to have to try again.

set

verbe intransitif (être à point)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
N'y touche pas, le plâtre n'a pas encore pris !
Don't touch that; the plaster hasn't set yet!

work

verbe intransitif (fonctionner)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce petit jeu ne prend pas avec lui. La chaîne avait fait plein de promo pour son nouveau jeu, mais ça n'a pas pris et il a été arrêté au bout d'un mois seulement.
That little game won't work with him. The channel really pushed its new game, but it didn't work and it was pulled after just a month.

go via

(passer par quelque part)

Ils prennent toujours par la forêt.
They always go via the forest.

ask

verbe transitif (demander : de l'argent)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce commerçant ne nous prend pas trop cher pour ça.
This shopkeeper isn't asking too much for that.

take, accept

verbe transitif (accepter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette école ne prend que les meilleurs élèves. Est-ce que vous prenez la carte bancaire ?
That school only takes the best pupils. Do you accept cards?

take, lead

verbe transitif (transporter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Elle a pris les enfants jusqu'à l'école.
She took the children to school.

take, capture

verbe transitif (se rendre maître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les soldats ont pris la ville.
The soldiers took the town.

take

verbe transitif (accepter, interpréter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai dit à mon copain qu'il était un peu gros et il l'a très mal pris. Prends tout ce qu'il dit avec humour.
I told my boyfriend that he's a bit fat and he took it really badly. Take everything he says with a bit of humour.

take

verbe transitif (posséder sexuellement) (sex)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Oh oui, Brian, prends-moi, tout de suite, maintenant !
Oh yes, Brian. Take me; take me now!

have

verbe transitif (consommer, manger) (food)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Au petit déjeuner, je prends des céréales et des fruits. Moi, je vais prendre les lasagnes, s'il vous plaît.
I have cereal and fruit for breakfast. I'll have the lasagna, please.

take off

verbe transitif (poser : un congé)

Je ne mangerai avec vous ce midi parce que j'ai pris mon après-midi. Ma collègue ne sera pas là demain parce qu'elle a pris son jeudi.
I won't have lunch with you today, as I've taken the afternoon off. My colleague won't be here tomorrow, as she's taken Thursday off.

take for

verbe transitif (considérer [qqn] comme [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Vincent prend Sophie pour une bonne poire. J'en ai marre que les gens me prennent pour une folle.

catch doing

verbe transitif (surprendre [qqn] sur le fait)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le voisin nous a pris à lancer des cailloux sur son chien.

take on

verbe transitif (s'engager à jouer contre [qqn]) (opponent)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Jouez d'abord tous les deux, je prendrai le gagnant !

take on at

(familier (se mesurer à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je te prends quand tu veux aux échecs !

come over

(émotion,... : submerger [qqn]) (emotion)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Je ne sais pas ce qui me prend mais je n'arrête pas de pleurer. Mais qu'est-ce qui t'a pris de frapper ce chien ?

quick-setting, quick-drying

locution adjectivale (qui se fige rapidement)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

camera angle

nom masculin (espace choisi pour un plan)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet angle de prise de vue est trop grand.

have a sore throat, have a bad throat

locution verbale (avoir mal à la gorge)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je suis enrhumé, j'ai la gorge prise et je tousse.

have a hold over

locution verbale (influencer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La direction n'a pas prise sur cet employé.

good catch

locution adjectivale (pêche : belle capture)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Belle prise, s'exclama Pierre en voyant le poisson que Michel venait de sortir de l'eau.

delivery receipt

nom masculin (document d'intervention)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

socket cover

nom masculin (dispositif isolant) (safety device)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Parents de jeunes enfants, ils ont mis des cache-prises partout dans la maison.

changing your grip

nom masculin (Sports de raquette)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

quick-setting cement, quick-drying cement

nom masculin (ciment figeant rapidement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

payment request

nom féminin (requête de paiement de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in gear

locution adverbiale (Automobile) (vehicle)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Si tu te gares dans une pente, mets-toi en prise pour être sûr que la voiture ne descende pas.

in touch with

locution adverbiale (en lien avec)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les ermites ne sont pas en prise avec l'actualité.

in direct contact with

locution adverbiale (en lien étroit avec)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce fonctionnaire est en prise directe avec le ministre.

in one go

locution adverbiale (d'un seul coup)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

take a blood test

locution verbale (prélever un échantillon de sang à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

let go

locution verbale (se laisser aller) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne lâche pas prise, bats-toi.

give in

locution verbale (laisser faire)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Tu lâches prise facilement avec les enfants.

camera operator

(TV, Cinéma : chargé des prises de vue) (TV, Cinema)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'opératrice a mal cadré l'acteur, il faut refaire la scène.
The camera operator has framed the actor poorly; we will have to redo the scene.

camera operator

(cadreur, caméraman)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il travaille sur un plateau télé comme opérateur de prise de vues.

cigarette lighter

nom féminin (connecteur de voiture) (Automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'y a plus de prise allume-cigare dans les voitures.

windage, wind factor

nom féminin (fardage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand il remonte au vent, un voilier craint beaucoup la prise au vent.

headphone jack

nom féminin (prise pour casque audio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air vent, vent

nom féminin (bouche d'aération)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

establishment

nom féminin (début d'activité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

approach run

nom féminin (course d'élan)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

taking of initiatives, taking of steps

nom féminin (décisions d'agir sans consigne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hostage taking

nom féminin (enlèvement et détention d'individu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le GIGN est une unité de la gendarmerie nationale spécialisée dans les prises d'otages.

row, argument

nom féminin (familier (altercation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

taking of leave, taking days off

nom féminin (fait de poser des congés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

realization

nom féminin (acceptation, réalisation de [qch]) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tu avanceras après une prise de conscience de la situation.

establishing contact, establishing of contact, establishment of contact

nom féminin (fait d'entrer en relation avec [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de contact nécessita plusieurs intermédiaires.

taking of control

nom féminin (fait de s'octroyer le contrôle de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

socket

nom féminin (prise électrique) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il manque une prise de courant sur ce plan de travail.

decision taking

nom féminin (fait de faire un choix)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

perspective

nom féminin (fait de relativiser)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

assumption of duties

nom féminin (fait de débuter un nouvel emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de fonction du nouveau directeur aura lieu le mois prochain.

power takeoff

nom féminin (pièce mécanique de moteur) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

karate move

nom féminin (coup de karaté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

storming of the Bastille

nom féminin (Histoire : révolte parisienne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de la Bastille est un des événements déclencheurs de la Révolution française.

remote access, remote control

nom féminin (informatique : connexion distante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai pu dépanner l'ordinateur de ma mère par prise de main à distance.

notetaking, note-taking

nom féminin (prendre des notes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de notes est indispensable à qui suit un cours magistral.

speaking

nom féminin (parler à haute voix)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de parole en public est toujours un exercice difficile.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Speaking in public is always a difficult exercise.

weight gain

nom féminin (action de grossir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de poids vient avec l'âge.
Caution: this medication may cause weight gain.

stance, stand, attitude

nom féminin (opinion exprimée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je ne comprends pas sa prise de position dans cette affaire.

take possession of , enter into possession of

nom féminin (acquisition)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La prise de possession de la maison aura lieu demain.
We take possession of the house tomorrow.

starting a job, taking up a position, taking up a post

nom féminin (début dans un nouvel emploi) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

assumption of power, taking up of power

nom féminin (coup d'état)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

making an appointment by phone, making an appointment over the phone

nom féminin (réservation d'entretien par téléphone)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

taking of bookings, taking bookings

nom féminin (acceptation de réservation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

risk-taking

nom féminin (pari sur un succès)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

taking of blood

nom féminin (prélèvement de sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette maladie se diagnostique avec une simple prise de sang.

sound recording

nom féminin (enregistrement sonore)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pinch of snuff

nom féminin (petite quantité de poudre de tabac)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

earthed socket

nom féminin (câble électrique de mise à la terre) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

headache

nom féminin (familier (chose très difficile à gérer) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La gestion du planning des infirmières est une prise de tête pour la surveillante.

shot

nom féminin (scène)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous utiliserons des prises de vue sous-marines pour cette scène.

live-action technique

nom féminin (prise de vue en continue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise de vue réelle est une technique cinématographique consistant à filmer en direct par opposition à la prise de vue image par image.

socket

nom féminin (prise d'alimentation électrique) (UK)

Cette prise électrique est alimentée en 220 V.

dealing with , handling of

nom féminin (fait de s'occuper de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Matthieu s'occupe de la prise en charge du ménage.

pick-up

nom féminin (Taxi : accepter un client) (taxi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette compagnie de taxi confirme la prise en charge des clients par un texto.

payment for

nom féminin (paiement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise en charge des boissons est en sus du forfait.

care, nursing

nom féminin (Médecine : soins) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise en charge de ce patient a été faite par le service de cardiologie.

taking into consideration, taking into account

nom féminin (fait de s'occuper de [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La prise en compte des remarques permet de progresser.

take into consideration, take into account

nom féminin (fait de tenir compte de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La prise en considération de ces informations changera peut-être la décision du jury.
Taking this information into consideration might change the jury's verdict.

taking in hand, controlling, ownership

nom féminin (acclimatation à [qch]) (control)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La prise en main de cet outil informatique est facile.
This software is easy to pick up.

socket

nom féminin (prise recevant les fiches)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les prises électriques murales sont des prises femelles.

illegal conflict of interest, unlawful conflict of interest

nom féminin (opération boursière interdite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

jack, jack plug

nom féminin (type de prise audio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hammer grip

nom féminin (Tennis : position sur le manche) (Tennis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour servir, je te conseille d'utiliser une prise marteau.

multi socket, multi-socket adaptor

nom féminin (démultiplicateur de prises) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wall socket

nom féminin (prise fixée dans un mur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Scart connector

nom féminin (interface de TV)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

insulation displacement connector

nom féminin (type de prise informatique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les premières prise token-ring utilisaient des prises vampire perçant le câble.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of prise in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.