What does refaire in French mean?
What is the meaning of the word refaire in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use refaire in French.
The word refaire in French means redo, redo, change, change, get back into, build back up, make good your losses, make a copy of a key, have a copy made of a key, make the bed, put the world to rights, set the world to rights, rewrite the past, stock up on, rearrange 's face, buy a whole new wardrobe, start a new life, start a new life with, resurface, come back to the point, get back on top of things, have your done, have your fixed, have a facelift, have a facelift done, have breast surgery, get breast implants, touch up your makeup, redo your makeup, regain your health, if you had the chance to do it again, given the opportunity to go back and do it again, want to put the world to rights. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word refaire
redoverbe transitif (faire à nouveau) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Olivier a refait son devoir car il y avait des erreurs. Olivier redid his homework because there were mistakes. |
redoverbe transitif (rénover) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai refait moi-même ma salle de bain. I renovated my bathroom myself. |
changeverbe transitif (figuré (changer [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce n'est pas à plus de 50 ans qu'on va le refaire. He's over 50; we aren't going to change him now. |
changeverbe pronominal (personne : changer) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") On a beau essayer de faire attention, on ne se refait pas. We really tried to pay attention, but we never change. |
get back intoverbe pronominal (se réhabituer à [qch]) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Depuis ses vacances, Thomas a du mal à se refaire au rythme de la ville. Since his vacation, Thomas had a hard time getting back into the city rhythm. |
build back upverbe pronominal (retrouver [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") On ne se refait pas un corps d'athlète en 15 jours. You don't build your athlete's body back up in two weeks. |
make good your lossesverbe pronominal (gagner de l'argent après une perte) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le joueur a cru qu'il pourrait se refaire alors il a continué à jouer. The player thought he could win his money back, so he kept playing. |
make a copy of a key, have a copy made of a keylocution verbale (faire faire un double d'une clef) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
make the bedlocution verbale (remettre un lit en ordre) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
put the world to rights, set the world to rightsverbe intransitif (changer le monde) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
rewrite the pastverbe intransitif (recommencer) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
stock up on(se réapprovisionner en [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
rearrange 's face(familier (frapper, tabasser) (informal, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Deux types attendaient Julien à la sortie du bar et lui ont refait le portrait. |
buy a whole new wardrobelocution verbale (acheter de nouveaux vêtements) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
start a new lifelocution verbale (se mettre en couple avec [qqn] d'autre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
start a new life with(se mettre en couple avec [qqn] d'autre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
resurfacelocution verbale (sous-marin : revenir à la surface) (from underwater) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
come back to the pointlocution verbale (figuré (revenir à l'ordre du jour) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
get back on top of thingslocution verbale (figuré (reprendre la main sur les choses) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your done, have your fixed(recourir à la chirurgie esthétique) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have a facelift, have a facelift donelocution verbale (familier (se faire faire un lifting) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have breast surgery, get breast implantslocution verbale (subir une mammoplastie) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
touch up your makeup, redo your makeupverbe pronominal (familier (rectifier son apparence, se remaquiller) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Martine ? Je crois qu'elle est partie aux toilettes se refaire une beauté. |
regain your health(se remettre en forme) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
if you had the chance to do it again, given the opportunity to go back and do it again(si on pouvait choisir à nouveau) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") J'aime beaucoup cette maison mais si c'était à refaire, je la choisirais à la montagne. I love this house but if I had the chance to do it again I'd choose one in the mountains. |
want to put the world to rightslocution verbale (vouloir changer l'humanité) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of refaire in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of refaire
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.