What does tous in French mean?

What is the meaning of the word tous in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tous in French.

The word tous in French means all, on + [date] every year, every + [day of the week], every + [number of days/weeks/months], all + [number], full-on, everything, everyone, everybody, anything, all, entirely, completely, totally, very, so, as + [indicative], only, all, all of, every one of ['s works], the whole of, all, all of, the whole of, completely, fully, all, whole, all, on his/her own, all on his/her own, just about all, Later! Laters!, at any age, at every turn, time and time again, at every opportunity, at the very most, massive, immense, huge, monumental, runaway, see you very soon, just in case, on the off-chance, by any chance, at any moment, forever, all the time, at any moment, at any minute, in every way, all things considered, at any price, at any cost, at any given opportunity, to anyone and everyone, to all and sundry, to all present, like crazy, across the whole continent, apartment with all the mod cons, after all, in broad daylight, above suspicion, first, firstly, with all due respect, future that is all planned out, oversee everything, have an answer for everything, have an answer for everything, be the perfect son-in-law, get it all wrong, be well advised to do, have got it all right, be completely right, have everything going for you, have all the time in the world, (as) handsome as they come, completely clear 's name, hello everybody, hello everyone, servant, servant, like a bull in a china shop, that's all well and good but ..., that's all very well but ..., it's all done, well, anyway, Is that all? Will that be all? Is that everything?, Exactly!, You have to give him/her credit for that!, that's all to your credit, he/she might as well have, that says it all, it's typical of him, that's typical of him, think nothing of it, I've made my mind up, my mind is made up, it's an art, there's an art to it, It's/that's a no-brainer!, A-OK!, That changes everything, it certainly looks like it, it certainly looks that way, Will that be all?, That'll be all, Will that be all?, that will be all, coconut shy, as anything, like everyone else, ideal culprit, perfect culprit, curious about everything, throughout the country, all over the country, across the country, of all types, of all sorts, of all ages, wholeheartedly, with all your heart, with all my heart, of all kinds, with all your heart, from time immemorial, everyone, everybody, baseless, since I was a little boy/girl, ever since I was a little boy/girl, all this time, from an early age, preordained destiny, omnipotent God, God almighty!, Almighty God!, agree to everything, make conflicting arguments, say out loud, say what everyone else is thinking, say out loud what everyone else is thinking, make the full meaning of clear, completely, totally, entirely, utterly, be bowled over (by ), make a fuss about , kick up a fuss about, make a big thing out of , make a big deal out of, kick up a huge fuss about, make a song and dance over , make a song and dance about, make a big deal out of, in all, all above board, in any case, at any rate, in any event, all in all. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tous

all

(exprime la totalité) (entirety)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Paul a mangé tout le gâteau. Toutes mes amies sont venues à mon mariage.
Paul's eaten the whole cake!

on + [date] every year

(fréquence : à chaque)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tous les 14 juillet, il y a un feu d'artifices sur le lac.
There are fireworks over the lake on 14 July every year.

every + [day of the week]

(fréquence : chaque)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le club se réunit tous les lundis.
The club meets on Mondays.

every + [number of days/weeks/months]

(qui se reproduit après x jours/mois...)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Monique se lave les cheveux tous les trois jours. Mon frère m'appelle tous les quinze jours. L'infirmière a un week-end de repos toutes les trois semaines.
Monica washes her hair every three days. My brother calls me every two weeks. The nurse has a weekend off every three weeks.

all + [number]

(ensemble à x personnes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le témoin dit les avoir vu tous les trois s'enfuir.
The witness said he saw all three of them running away.

full-on

(exprime la grandeur) (informal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce mariage, c'est toute une affaire.
This wedding is quite an occasion.

everything

(l'ensemble des choses)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Nous pouvons partir, tout est là.
We can leave; everything's here.

everyone, everybody

pronom (l'ensemble des personnes)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
J'ai invité mes amies et toutes sont venues. Tous s'accordent à dire que le suspect est coupable.
I invited my friends and all of them came. They are all in agreement that they will say the suspect is guilty.

anything

(n'importe quoi) (possibility)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Si je le laisse seul, tout peut arriver.
If I leave him alone, anything might happen.

all, entirely, completely, totally

adverbe (intégralement)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est une robe tout en soie.
It's a dress all in silk.

very, so

adverbe (indique le haut degré)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ma fille était toute contente de partir en vacances. Mes filles étaient tout excitées à l'idée d'aller à la patinoire.
My daughter was very happy to go on vacation. My daughters were so excited at the idea of going to the skating rink.

as + [indicative]

adverbe (en même temps que)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La jeune fille chantait tout en marchant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. It's a song soldiers used to sing while marching into battle.

only

adjectif (seul, unique)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pour tout bagage, il avait pris une guitare.
All he took by way of luggage was a guitar.

all, all of, every one of ['s works], the whole of

(la totalité : d'une œuvre) (bar none)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'ai lu tout Shakespeare.
I've read the whole of Shakespeare - every one of his plays.

all, all of, the whole of

(la totalité : d'une ville, de ses habitants)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tout Paris semblait être dans la rue.
All Paris seemed to be in the street.

completely, fully

adverbe (complètement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
À l'opéra, il était tout yeux tout oreille.
At the opera, he was all eyes and ears.

all

adverbe (qui fonctionne uniquement avec)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le tout électrique (or: tout-électrique) n'est pas une bonne solution.
All electric isn't a good solution.

whole, all

nom masculin (ensemble complet de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pommiers et poiriers sont des touts bien distincts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Winning isn't everything!

on his/her own, all on his/her own

locution adverbiale (sans aide)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mon mari a monté l'armoire à lui tout seul.

just about all

locution adverbiale (presque tout)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
C'est à peu près tout ce que je sais de cette histoire.

Later! Laters!

locution adverbiale (à plus tard) (very informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je pars manger. À tout à l'heure !
I am going to eat. Laters!

at any age

locution adverbiale (quel que soit l'âge)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at every turn, time and time again, at every opportunity

locution adverbiale (familier, péjoratif (tout le temps, très souvent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the very most

locution adjectivale (familier (nombre : maximal) (number, age)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je pense que la voisine a 40 ans, allez, 45 ans à tout casser.

massive, immense, huge, monumental, runaway

locution adjectivale (familier (incroyable) (situation, event, informal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mes voisins ont fait une fête à tout casser.

see you very soon

locution adverbiale (à très bientôt)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je quitte le bureau ; à tout de suite.

just in case, on the off-chance, by any chance

locution adverbiale (des fois que)

at any moment

locution adverbiale (n'importe quand)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

forever

locution adverbiale (pour toujours, définitivement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

all the time

locution adverbiale (n'importe quand)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les enfants venaient à tout moment demander à manger.
The children would come and ask for food all the time.

at any moment, at any minute

locution adverbiale (très prochainement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ta sœur peut téléphoner à tout moment alors ne t'éloigne pas du téléphone.
Your sister could call at any moment so stay by the phone.

in every way

locution adverbiale (dans tous les cas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je suis d'accord à tout point de vue avec toi !

all things considered

locution adverbiale (tout bien pesé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À tout prendre, je préfère encore cette solution.

at any price, at any cost

locution adverbiale (absolument, nécessairement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Elle veut se marier à tout prix avant ses 30 ans.
She wants to get married before the age of thirty at any cost.

at any given opportunity

locution adverbiale (en toute occasion)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il n'hésitait pas à parler de lui à tout propos.

to anyone and everyone, to all and sundry, to all present

locution adverbiale (à toute personne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Déprimé, il racontait ses déboires amoureux à tout venant.

like crazy

locution adverbiale (autant que possible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

across the whole continent

locution adverbiale (sur tout le continent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

apartment with all the mod cons

nom masculin (logement doté de toutes commodités)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ils louèrent un appartement tout confort pour les vacances.

after all

locution adverbiale (enfin, tout bien réfléchi)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Après tout, je me laisserais bien tenter par ta proposition.
After all, I could well be tempted by your offer.

in broad daylight

locution adverbiale (sans se cacher)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ces voyous ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous.
Those hooligans defaced that sculpture in broad daylight.

above suspicion

locution adverbiale (qu'on ne soupçonnerait pas)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Apprécié et respecté de tous, il est au-dessus de tout soupçon.

first, firstly

locution adverbiale (en priorité)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Avant tout, rangeons nos affaires dans la chambre d’hôtel.
First, let's put our things in the hotel room.

with all due respect

(certes, mais)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
avec tout le respect que je vous dois, je suis contre !

future that is all planned out

nom masculin (vie planifiée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

oversee everything

locution verbale (tout vérifier, tout surveiller)

Responsable du vol, le commandant de bord à l’œil à tout.

have an answer for everything

locution verbale (avoir beaucoup de ressource)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Va demander à Florence, elle a réponse à tout, elle te trouvera une solution.

have an answer for everything

locution verbale (figuré, péjoratif (être insupportable) (figurative, pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sandrine a réponse à tout, impossible qu'elle avoue ne pas savoir.

be the perfect son-in-law

locution verbale (être un homme idéal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get it all wrong

locution verbale (se tromper complètement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be well advised to do

locution verbale (faire mieux de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have got it all right, be completely right

(ne pas s'être trompé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu as tout juste, c'est bien ce qui s'est passé.

have everything going for you

locution verbale (avoir beaucoup de qualités)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have all the time in the world

locution verbale (ne pas être pressé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
I can take my time, there is no rush.

(as) handsome as they come

locution adjectivale (extrêmement beau)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

completely clear 's name

locution verbale (innocenter totalement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans cette affaire, l'accusé a réussi à se blanchir de tout soupçon.

hello everybody, hello everyone

interjection (salutation à plusieurs personnes) (greeting)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Le dernier à arriver lança un « Bonjour tout le monde ! » à la cantonade en arrivant à la réunion de ses comparses.

servant

nom féminin (familier (servante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Bécassine est notre bonne à tout faire.
Bécassine is our servant.

servant

nom féminin (familier (aide ménagère)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

like a bull in a china shop

nom masculin et féminin invariable (personne maladroite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cet enfant est un vrai brise-tout !
That child is like a bull in a china shop!

that's all well and good but ..., that's all very well but ...

(familier (certes, néanmoins)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's all done

(familier, figuré (c'est comme si c'était réglé) (colloquial)

well, anyway

(familier (formule annonçant un départ)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
C'est pas tout ça, mais je dois y aller.
Well, anyway, I really must be going.

Is that all? Will that be all? Is that everything?

(avez-vous besoin d'autre chose ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Et avec ça Madame, c'est tout ?
Anything else madam or is that all?

Exactly!

(exactement !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça !

You have to give him/her credit for that!

(c'est flatteur pour lui)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il a reconnu son erreur, c'est tout à son honneur !

that's all to your credit

(c'est flatteur pour vous)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vous avez eu un beau geste, c'est tout à votre honneur !

he/she might as well have

(c'est presque pareil)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il ne m'a pas insulté mais c'est tout comme ! D'accord, la viande n'est pas cru mais c'est tout comme.

that says it all

(cela explique tout)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's typical of him, that's typical of him

(ça lui ressemble bien !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Partir sans ses clefs, c'est tout lui !

think nothing of it

(c'est fait de bon gré)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I've made my mind up, my mind is made up

(c'est bien décidé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Rester, continuer, non je pars loin et pour longtemps, c'est tout réfléchi !

it's an art, there's an art to it

(il faut s'y connaître)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Bien coudre ou bien cuisiner, il faut se préparer, c'est tout un art.

It's/that's a no-brainer!

(c'est déjà décidé) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Bah, c'est tout vu : on va au jacuzzi ! Entre aller manger chez ta mère et aller voir le concert de Coldplay, c'est tout vu !

A-OK!

(familier, figuré (tout se déroule bien) (US, informal)

That changes everything

(Cette information change l'opinion)

it certainly looks like it, it certainly looks that way

(ça me semble bien cela)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Will that be all?

(Vous faut-il autre chose ?)

Alors, nous avons dit deux croissants et une baguette. Ça sera tout ?

That'll be all

(Il ne me faut rien d'autre)

- Alors, nous avons dit deux croissants et une baguette. Ça sera tout ? - Oui, ça sera tout, merci.

Will that be all?

(Vous désirez autre chose ?)

Et avec ça Madame, ce sera tout ?

that will be all

(besoin de rien d'autre)

– Il vous faut autre chose ? – Non, ce sera tout.

coconut shy

nom masculin invariable (jeu de massacre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les enfants aiment toujours jouer au chamboule-tout dans les foires.

as anything

locution adverbiale (renforce un adjectif : très) (informal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Regarde ce bébé ; il est mignon comme tout ! Tu vas voir, c'est facile comme tout !

like everyone else

locution adverbiale (comme tout le monde)

ideal culprit, perfect culprit

nom masculin et féminin (coupable idéal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

curious about everything

locution adjectivale (ouvert, intéressé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
C'est un enfant que ne s'ennuie jamais, il est curieux de tout.

throughout the country, all over the country, across the country

locution adverbiale (dans la nation entière)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

of all types, of all sorts

locution adverbiale (familier (de tout genre)

Ce magasin vend des maillots de bain de tout acabit.

of all ages

locution adjectivale (quel que soit l'âge)

wholeheartedly, with all your heart

locution adverbiale (figuré (entièrement)

with all my heart

locution adverbiale (de tout mon possible)

of all kinds

locution adjectivale (familier (très divers)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
J'ai rencontré des aventuriers de tout poil.

with all your heart

locution adverbiale (sincèrement) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ils regrettent de tout leur cœur cette erreur.

from time immemorial

locution adverbiale (depuis toujours)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everyone, everybody

locution adjectivale (de tout le monde, de n'importe qui)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
C'est le lot de tout un chacun de faire les courses, le ménage et de préparer à manger.
Everyone has to do the shopping, the housework, and the cooking.

baseless

locution adjectivale (infondé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

since I was a little boy/girl, ever since I was a little boy/girl

(depuis toujours)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je fais de l'équitation depuis que je suis tout petit.

all this time

locution verbale (pendant cette longue période) (up to now)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

from an early age

locution adverbiale (familier (depuis le plus jeune âge)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

preordained destiny

nom masculin (avenir logique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

omnipotent God

nom masculin (emphase pour Dieu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

God almighty!, Almighty God!

interjection (vieilli (juron)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

agree to everything

locution verbale (tout accepter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make conflicting arguments

locution verbale (raconter n'importe quoi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

say out loud

locution verbale (s'exprimer au su de tous)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon petit neveu de cinq ans a dit tout haut que Germaine était bête et moche !

say what everyone else is thinking, say out loud what everyone else is thinking

locution verbale (dire à haute voix ce que chacun pense)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.

make the full meaning of clear

(expliquer pleinement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

completely, totally, entirely, utterly

locution adverbiale (entièrement, complètement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Cette condition change notre accord du tout au tout.

be bowled over (by )

locution verbale (en être bouleversé) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a fuss about , kick up a fuss about

locution verbale (familier (exagérer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a big thing out of , make a big deal out of

locution verbale (exagérer dramatiquement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick up a huge fuss about

locution verbale (exagérer [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a song and dance over , make a song and dance about

locution verbale (familier (en faire toute une histoire) (informal, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a big deal out of

locution verbale (exagérer)

in all

locution adverbiale (en comptant tout)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En tout, cela fera 451 €.
That comes to 451 euros in all.

all above board

locution adverbiale (sans mauvaise intention) (colloquial, figurative)

in any case, at any rate, in any event

locution adverbiale (de toute façon)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En tout cas, nous avons un peu de marge. Nous ne manquerons pas de boissons en tout cas !
In any case, we have some flexibility. We are not short of drinks, at any rate!

all in all

locution adverbiale (avec uniquement)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of tous in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.