¿Qué significa abater en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra abater en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar abater en Portugués.

La palabra abater en Portugués significa sacrificar, sacrificar, masacrar, masacrar a, sacrificar, sacrificar, quebrantar, quebrar, bajar a, desmoralizar, descontar, derribar, reducir, sacrificar, bajar, reembolsar, cargarse a, llevarse a, descorazonar a, restringir, venirse abajo, amedrentar a, tirar, rebajarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra abater

sacrificar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El trabajador del matadero sacrificó al buey.

sacrificar

verbo transitivo (animales)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Guardas florestais irão abater o rebanho para tentar eliminar a doença.
Los guardabosques sacrificarán el rebaño para terminar con la enfermedad.

masacrar

verbo transitivo (matar animais)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

masacrar a

verbo transitivo (figurado, matar) (matar)

Los ladrones masacraron a la policía.

sacrificar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Não quero viver perto do lugar onde abatem animais.
No quiero vivir cerca de un sitio donde se sacrifican animales.

sacrificar

verbo transitivo (animal) (animal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O cão deles foi abatido por um atirador da polícia.
Un tirador de la policía sacrificó a su perro.

quebrantar, quebrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O interrogatório abateu o espírito do soldado.
El interrogatorio quebrantó (or: quebró) los ánimos del soldado.

bajar a

verbo transitivo (informal)

O caçador abateu dois faisões.

desmoralizar

verbo transitivo (desmoralizar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

descontar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O restaurante abateu (or: descontou) 10% da conta.
En el restaurante me descontaron 10% de la factura.

derribar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles derrubaram um helicóptero com apenas um rifle.
Derribaron el helicóptero con sólo un rifle.

reducir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tienda redujo el artículo a la mitad de precio.

sacrificar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

bajar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A este vestido le falta un botón. ¿Podías bajar un poco el precio?

reembolsar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La vendedora reembolsó el 20% del precio.

cargarse a, llevarse a

(figurado)

O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.
El francotirador se cargó a cuatro personas en un solo día.

descorazonar a

(informal, figurado)

O time de hóquei ficou arrasado pela derrota nas semifinais.

restringir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

venirse abajo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Depois da bola de demolição bater na lateral do prédio, ele veio abaixo rapidamente.
En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se vino abajo.

amedrentar a

verbo transitivo

tirar

(matar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Aonde você atirou naquele veado?
¿Dónde liquidaste a ese ciervo?

rebajarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
No te rebajes respondiendo a sus insultos.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de abater en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.