¿Qué significa ajustar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra ajustar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ajustar en Portugués.

La palabra ajustar en Portugués significa poner, satisfacer, ajustar, ajustar, modificar, enderezar, ajustar, ajustar, dirigir algo a, ajustar a, ajustar, ajustar, hacer ajustes, estar en sintonía con, manipular, armonizar, personalizar, estrechar, poner a punto, hacer proporcional, reforzar, modular, poner algo a tono, poner algo a punto, casar, dar forma, sentar, adaptarse, adaptarse a, ajustarse, engranar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ajustar

poner

verbo transitivo (relógio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.
He cambiado las pilas del reloj y tengo que ajustar la hora de nuevo.

satisfacer

(reclamação: resolver)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.
La compañía aseguradora satisfizo todos los reclamos por el accidente.

ajustar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.
Zelda ajustó el color en el monitor del ordenador.

ajustar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Una vez que saques el gato debes ajustar los tornillos, siempre en cruz.

modificar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Esta redação está boa, e se você a ajustar um pouco, acho que poderia ficar ótima.
Este es un buen ensayo y, si lo modificaras un poco, creo que estaría genial.

enderezar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El cuadro de la pared está torcido, por favor enderézalo.

ajustar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jane ajustou a bainha de sua saia para que não arrastasse no chão.
Jane ajustó el dobladillo de la falda para que no le arrastrara por el suelo.

ajustar

verbo transitivo (para cima ou para baixo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dirigir algo a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Você precisa ajustar essas propagandas para um público mais jovem.
Debes dirigir esos anuncios a un sector de población más joven.

ajustar a

Ao calcular os preços, lembre-se de ajustar a inflação.

ajustar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ajustaremos sua jaqueta assim que o alfaiate estiver disponível.
Arreglaremos su chaqueta tan pronto el sastre esté disponible.

ajustar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si no ajustas las placas, los colores se mezclarán.

hacer ajustes

verbo transitivo (fig, refinar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El proceso básico es bueno pero vamos a tener que hacer algunos ajustes a medida que avanzamos.

estar en sintonía con

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

manipular

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

armonizar

(fazer compatível)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Él adecuó sus acciones a sus creencias.

personalizar

(produto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Esta loja personaliza toda a mobília de acordo com as especificações do comprador.
Esta tienda personaliza todos sus muebles según las especificaciones del comprador.

estrechar

(roupa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A calça está frouxa demais; precisa ser apertada.
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

poner a punto

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El mecánico puso a punto el coche.

hacer proporcional

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reforzar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O parafuso havia se soltado, então Paul o apertou.
El tornillo se había desatornillado, así que Paul lo reforzó.

modular

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

poner algo a tono, poner algo a punto

verbo transitivo (carro, motor)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mi amigo el mecánico puso a tono mi carro.

casar

(reunir por afinidade) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A ver si puedo casar estas tazas con algún plato.

dar forma

verbo transitivo (adaptar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A cozinheira ajustou o papel filme para cobrir a tigela.
El cocinero moldeó la envoltura de plástico hasta que encajó en el molde.

sentar

(roupa)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Aquele vestido cai muito bem em você.
Ese vestido te queda bien.

adaptarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Quando ela e sua família mudaram-se para a Austrália, Janine achou difícil ajustar-se.
Cuando ella y su familia se mudaron a Australia, fue difícil para Janine adaptarse.

adaptarse a

Dexter achou impossível ajustar-se a um trabalho de escritório.
A Dexter le fue imposible adaptarse a un trabajo de oficina.

ajustarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O cinto de segurança ajusta-se ao comprimento desejado através dessa fivela.
El cinturón de seguridad se ajusta a la longitud deseada usando esta hebilla.

engranar

verbo pronominal/reflexivo (mecánica)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Esta roda se ajusta ordenadamente com o eixo de transmissão.
Este volante engrana perfectamente con el eje de transmisión.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ajustar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.