¿Qué significa apoiar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra apoiar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar apoiar en Portugués.

La palabra apoiar en Portugués significa apoyar, apoyar, financiar, respaldar, respaldar, respaldar, apoyar, apoyar, apuntalar algo, apoyado, apoyar a, apoyar, apoyar, respaldar a, estar del lado de, contigo, cubrirle la espalda a, apoyar, apoyar, apoyar, sostener, apuntalar, apoyar, apuntalar, reforzar, ayudar a sobrellevar, ayudar a superar, respaldar, sostener, respaldar, sostener que, poner un tutor, quedarse con, sostener, reafirmar, secundar, ayudar, ponerse del lado de alguien, sostener, sostener, alentar, apoyar, apoyar a, confirmar, corroborar, apoyar, animar, alentar, sí, señor, declararse a favor de, reforzar, apoyarse mutuamente, ayudarse mutuamente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra apoiar

apoyar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele!
El senador nunca apoyaría esa ley; ¡va en contra de sus principios!

apoyar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele apoia o aumento das taxas.
Apoyaba el aumento de impuestos.

financiar, respaldar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O governo apoiou financeiramente a organização beneficente.
El gobierno respaldó financieramente a la organización benéfica.

respaldar

(ideia, plano)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente.
El jefe respaldó la propuesta de Karen de hacer más eficiente a la oficina.

respaldar, apoyar

verbo transitivo (causa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque.
Si prometes no cambiar de idea, respaldaré tus esfuerzos para limpiar el parque.

apoyar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar.
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

apuntalar algo

(literal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Os mineiros usaram arrimos para apoiar as laterais do túnel.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vamos a tener que apuntalar las paredes de la casa con madera más gruesa.

apoyado

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
El tablero está apoyado contra el muro.

apoyar a

verbo transitivo

A igreja apoiou Ben quando ele concorreu a prefeito.
La iglesia apoyó a Ben cuando se presentó como candidato a alcalde.

apoyar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas.
La esposa del diputado lo apoyó cuando fue acusado de malgastar los fondos públicos.

apoyar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A nova ministra precisa apoiar a política do governo sobre cortes de benefícios.

respaldar a

verbo transitivo

Vá e conte ao chefe o que aconteceu, eu apoio você.
Ve y dile al jefe lo que pasó, yo te apoyaré.

estar del lado de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele disse que era um trabalho para homens mais jovens, e as estatísticas o apoiavam.
Dijo que era un trabajo para un hombre más joven y las estadísticas están de su lado.

contigo

verbo transitivo

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Se você acha que precisa de uma mudança de carreira, eu te apoio cem por cento.
Si quieres un cambio, estoy contigo 100%.

cubrirle la espalda a

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

apoyar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu apoio este candidato para prefeito.
Apoyo a este candidato a alcalde.

apoyar

verbo transitivo (esporte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os fãs promovem o time com entusiasmo.
Las fanáticos apoyan al equipo con entusiasmo.

apoyar

verbo transitivo (candidato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O partido optou por endossar este candidato.
El partido ha elegido apoyar al candidato.

sostener

verbo transitivo (físicamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El techo y el suelo del piso de arriba están sostenidos con vigas de roble.

apuntalar

verbo transitivo (fisicamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sua casa terá que ser escorada para evitar que desmorone.
Tu casa deberá ser apuntalada para evitar que colapse.

apoyar

verbo transitivo (argumento) (argumento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Suas conclusões são apoiadas por evidência sólida.
Su conclusión es apoyada por la evidencia.

apuntalar, reforzar

verbo transitivo (reforçar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Richard citó a varios expertos para apuntalar (or: reforzar) su argumento.

ayudar a sobrellevar, ayudar a superar

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Estuvo siempre a mi lado y me ayudó a sobrellevar tan mal momento.

respaldar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sostener

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A coluna está sustentando o teto.
La columna sostiene el techo.

respaldar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.
Deberías respaldar tus argumentos con hechos.

sostener que

verbo transitivo

O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.
El profesor sostiene que es mejor aprender un idioma extranjero a la menor edad posible.

poner un tutor

verbo transitivo (plantas)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Preciso amarrar os pés de tomate para não caírem com o peso da fruta.
Necesito tutorar las plantas de tomate así no se caen por el peso del fruto.

quedarse con

(coloquial)

¿Dinero o tiempo? Me quedo con el tiempo.

sostener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar.
Úrsula sostuvo la pala contra la pared mientras ponía la planta en el hoyo que había cavado.

reafirmar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Uma abundante evidência científica sustenta o argumento a favor da ameaça do aquecimento global.
Las abundantes evidencias científicas reafirman el argumento de la amenaza del calentamiento global.

secundar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Um dos pares tem que secundar a moção.
Uno de los compañeros tiene que secundar la moción.

ayudar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela me ajudou muito quando eu estava no fundo do poço.
Realmente me ayudó cuando estaba hundido.

ponerse del lado de alguien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sostener

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O governo de direita estava determinado a sustentar a ordem estabelecida, apesar dos clamores por mudança.
El gobierno derechista estaba dispuesto a sostener el orden, a pesar de los llamamientos al cambio.

sostener

verbo transitivo (arquitetura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

alentar, apoyar

(figurado, dar suporte emocional)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

apoyar a

confirmar, corroborar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Esses números confirmam o fato de que mais crianças estão ficando obesas atualmente.
Las cifras confirman que más niños se vuelven obesos en la actualidad.

apoyar

(ajudar, assistir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Me pidieron que apoyara una causa en la que no creo.

animar, alentar

verbo transitivo (figurado: animar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cuando tuvimos noticias del rescate, todos nos animamos.

sí, señor

verbo transitivo

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Os membros do parlamento gritaram: "Apoio, apoio!"
Los miembros del Parlamento gritaron: ¡sí, señor!

declararse a favor de

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reforzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las vigas de madera reforzaban los inestables muros del edificio.

apoyarse mutuamente

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Como sociedad tenemos que apoyarnos mutuamente si queremos lograr nuestros objetivos.

ayudarse mutuamente

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los estudiantes formaron grupos para ayudarse mutuamente a preparar los exámenes.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de apoiar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.