¿Qué significa aproximar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra aproximar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar aproximar en Portugués.

La palabra aproximar en Portugués significa acercarse paseando, acercarse, aproximarse, acercar, acercarse, acercarse, aproximarse, acercarse, acercarse, acercarse, rayar en, aproximarse, acercarse a, avecinarse, acercarse más, hacerse íntimo, acercarse, dirigirse, estar sobre, acercarse a, acercarse, acercarse, acercarse a, intimar, cernerse sobre, acercarse, acercarse, acercarse, aproximarse, tocar tierra, alzarse amenazadoramente, volver, acercarse, acercarse a, acercarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra aproximar

acercarse paseando

(aproximar de forma casual)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

acercarse

(tempo: aproximação)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cuanto más se acercaba el día, más nerviosa me ponía.

aproximarse

(aproximar de forma casual)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Me aproximé al policía para pedirle indicaciones.

acercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Planeó un fin de semana tranquilo para los dos fuera con la esperanza de que les acercara un poco más.

acercarse

(mover para mais perto)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se acercó tanto que podía verle todos los puntos negros de la cara.

acercarse

(mover para mais perto)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A medida que se acercaban me di cuenta de que no eran soldados.

aproximarse

verbo transitivo (ser similar a)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La salsa se parece a la que probamos el verano pasado en Italia.

acercarse

(tempo: aproximação)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se acerca la Navidad de nuevo.

acercarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O veado começou a correr quando os lobos se aproximaram.
El ciervo empezó a correr cuando los lobos se acercaron.

acercarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Conforme se aproximava a data do seu casamento, Martha ficava mais nervosa.
A medida que se acercaba la fecha de su boda, Marta se iba poniendo más nerviosa.

rayar en

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele falou de um modo que se aproximava do sarcasmo.
Hablaba de una forma que rayaba en el sarcasmo.

aproximarse

verbo pronominal/reflexivo (golfe)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O golfista se aproximou com confiança.
El jugador de golf se aproximaba al green con confianza.

acercarse a

O boxeador abordou seu oponente com cuidado.
El boxeador se acercó a su rival con precaución.

avecinarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

acercarse más

verbo pronominal/reflexivo

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tendréis que acercaros más si queréis salir todos en la foto.

hacerse íntimo

(tornar-se íntimo ou amigável)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mi mejor amigo y yo nos hicimos íntimos en las clases que tuvimos en nuestro último año de instituto.

acercarse, dirigirse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Um estranho se aproximou e perguntou o caminho para a praia.
Se me acercó un extraño y me preguntó cuál era el camino a la playa.

estar sobre

verbo pronominal/reflexivo

Traficantes de drogas estén alerta, la policía está sobre ustedes.

acercarse a

verbo pronominal/reflexivo

¡No te acerques a mí o disparo!

acercarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

acercarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ao se aproximar, John podia ver mais e mais detalhes.
A medida que se acercaba, Juan podía ver más y más detalles.

acercarse a

A medida que nos acercamos a los portones, estos se abrieron automáticamente.

intimar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Parece que Mike e Susan têm se aproximado muito ultimamente!
¡Parece que Miguel y Susana han estado intimando mucho últimamente!

cernerse sobre

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

acercarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ela se aproximou e se apresentou a mim.
Se acercó y se presentó.

acercarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O avião que pousava aproximou-se do aeroporto.
El avión que aterrizaba se acercó al aeropuerto.

acercarse, aproximarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ao se aproximar de casa, ouviu o barulho do fogo.
Según se acercaba a casa, oía el ruido del fuego.

tocar tierra

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O navio aproximou-se da terra naquela manhã.
El buque atracó esa mañana.

alzarse amenazadoramente

(informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

volver

(data, evento)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Jill sempre se sente triste quando o aniversário de morte de seu marido chega.
Cuando vuelve la primavera todo se cubre de verde.

acercarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

acercarse a

O barulho da torcida aumentava toda vez que a bola chegava perto da área de pênalti.
El sonido se la multitud se acrecentaba cada vez que la pelota se acercaba al arco.

acercarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ela se achegou e sussurrou um segredo no meu ouvido.
Se acercó a mí y me susurró un secreto al oído.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de aproximar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.