¿Qué significa cedere en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra cedere en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cedere en Italiano.

La palabra cedere en Italiano significa recular, ceder, ceder, ceder, ceder, crisparse, rendirse, renunciar, fallar, desinvertir, ceder, rendirse, ceder, ceder, hundirse, ceder, resquebrajarse, quebrarse, irse, doblegarse, consentir a desgano, ceder, ceder, sucumbir a, ceder, ceder, transferir algo a manos privadas, entregar, asignar, fallar, ceder, renunciar a, reconocer, entregar, entregar, abandonar, rendirse, donar, fallar, ceder, legar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cedere

recular

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nonostante le prove, non voleva cedere.
A pesar de la evidencia, él se rehusó a echarse atrás.

ceder

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il paese cedette la regione alla fine della guerra.

ceder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha ceduto alle pressioni degli altri e ha cambiato canale.
Cedió a la presión de los demás, y cambió de canal.

ceder

(discussioni, opinioni)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
È inutile provare a far cambiare idea politica a Greg, non cederà.
No sirve de nada intentar cambiar la opinión de Greg sobre política: no va a ceder.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Aveva così tanta voglia di andare che alla fine ho ceduto.
Tenía tantas ganas de ir que al final cedí.

crisparse

(figurato)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I nervi di April cominciarono a cedere sotto tutta quella pressione.
Los nervios de April empezaron a crisparse bajo presión.

rendirse

verbo intransitivo (figurato: persona)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sta cercando di evitare i dolci, ma se le offri un po' di cioccolata, vedrai che cede.
Está tratando de evitar los dulces, pero si las tientas con chocolate siempre cae en la tentación.

renunciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: arrendersi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Johnson cedette le sue possibilità nelle successive elezioni quando approvò una legge tanto impopolare.
Johnson renunció a sus oportunidades en la siguiente elección cuando aprobó una ley tan mal vista.

fallar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il suo cuore ha ceduto ed è morto.
Su corazón finalmente falló y él murió.

desinvertir

(quote, azioni)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Hanno ceduto le loro partecipazioni vendendo tutte le loro quote della società.
Vendieron sus intereses al deshacerse de sus acciones de la compañía.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Julie finalmente ha ceduto: ha accettato di passare la giornata allo zoo.
Julie finalmente cedió y accedió a pasar el día en el zoo.

rendirse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Alison era determinata a fare a modo suo e Karen alla fine cedette.
Alison estaba determinada a salirse con la suya así que Karen al final se rindió.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Qualcuno deve cedere, altrimenti restiamo qui tutta la notte.
Alguien tiene que ceder o nos quedaremos aquí toda la noche.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Questa porta cede quando ti ci appoggi.
La puerta cede cuando te apoyas en ella.

hundirse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La sedia ha ceduto sotto il suo peso.
La silla se hundió bajo su peso.

ceder

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
C'era tanta neve che il tetto ha ceduto.
Había tanta nieve que el techo cedió.

resquebrajarse

verbo intransitivo (figurativo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La sua salute ha ceduto dopo anni di lotte.
Su salud se resintió tras años de arduo trabajo.

quebrarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Hanno cercato di costringerlo a rivelare il segreto, ma non ha ceduto.
Trataron de obligarlo a que diga el secreto pero él no se quebró.

irse

verbo intransitivo (informal)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Rachel era determinata a chiedere a Peter di uscire, ma quando lo ha visto il suo coraggio ha ceduto.
Rachel estaba convencida de pedirle salir a Peter, pero cuando lo vio, se le fue la valentía.

doblegarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

consentir a desgano

(AR)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.
Al final consentí a desgano y abandoné la organización.

ceder

verbo intransitivo (figurato: idea)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dopo uno sciopero a oltranza il governo alla fine ha ceduto e ha accettato tutte le richieste del sindacato.
Después de una prolongada huelga, el gobierno finalmente cedió y aceptó las exigencias del sindicato.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I piloni del ponte non hanno potuto resistere alla corrente e hanno finito col cedere.
Las pilastras del puente no pudieron resistir la fuerte corriente y terminaron cediendo.

sucumbir a

verbo intransitivo

I bambini volevano rimanere svegli fino a mezzanotte, ma poi hanno ceduto uno dopo l'altro al sonno.
Los niños querían quedarse despiertos toda la noche, pero uno por uno, sucumbieron al sueño.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il padre dei bambini alla fine ha ceduto e gli ha comprato dei giocattoli nuovi.
Sabía que al final tragarías y terminarías haciendo lo que te pidió.

transferir algo a manos privadas

(imprese: proprietà, quote)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entregar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Damasco ha dado a los secuestradores de ocho trabajadores sirios hasta el martes para entregar a los secuestrados.

asignar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El nuevo procurador asignó el caso de corrupción policial a un investigador especial.

fallar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La macchina si è fermata intorno alle quattro del pomeriggio.
La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.
Nancy le suplicó a su esposo que dejara de fumar y él finalmente cedió.

renunciar a

Larry rinunciò alle sue rivendicazioni sul patrimonio dei genitori rendendosi conto che suo fratello ne aveva più bisogno di lui.
Larry renunció a derecho a la herencia de sus padres cuando se dio cuenta de que su hermano la necesitaba más que él.

reconocer

verbo intransitivo (figurato: desistere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Era così testardo che non voleva cedere su nessun punto.
Es tan obstinado que nunca reconocerá que se equivoca.

entregar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El agente de policía convenció a Taylor para entregar el cuchillo.

entregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abandonar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.
Tom decidió abandonar la carrera cuando se torció el tobillo en vez de arriesgarse a que empeorara la lesión.

rendirse

(formale)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Me rindo. ¡Eres mucho mejor que yo en este juego!

donar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Erin dona spesso abiti che non usa più.

fallar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La forza di Kate stava venendo meno dopo dieci chilometri di corsa. Mio nonno è molto vecchio e comincia a venir meno.
La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros.

ceder

(bajo el peso)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La trave d'acciaio si fletteva chiaramente sotto il peso dell'edificio.
Se puede ver como cede la viga bajo la presión del edificio.

legar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In base al testamento, il patrimonio va ceduto alla figlia del defunto.
El testamento del fallecido lega su herencia a su hija.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cedere en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.