¿Qué significa cercar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra cercar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cercar en Portugués.

La palabra cercar en Portugués significa rodear, rodear, cercar, rodear, rodear, acorralar, cercar, cercar, encerrar, cercar, cercar, encerrar, restringir, confinar, rodear a, envolver, encerrar, cubrir, envolver, rodear a, poner piquetes, rodear, acorralar a, rodear, rodear a, rodear, rodear, circunscribir, vallar, acordonar, encerrar en, ceñir, envolver algo en, rodear, adjuntar, acordonar, bordear, asaltar, enmarcar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cercar

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A polícia cercou o prédio.
La policía rodeó el edificio.

rodear

verbo transitivo (ter relação com)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las tropas enemigas cercaron el castillo.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estávamos cercados de plantas suculentas e cheias de folhas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rodeamos a nuestros enemigos con nuestra sublime estrategia militar.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

acorralar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Al ganado lo acorralan fuera del matadero.

cercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cercar, encerrar

verbo transitivo (animales)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

encerrar, restringir, confinar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

rodear a

verbo transitivo

Não havia como escapar; estávamos cercados.

envolver

verbo transitivo (geralmente passivo, figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente.
El niño vivió envuelto en lujos toda su vida y es muy ingenuo.

encerrar

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape.
Tenemos que encerrar a la cabra si no queremos que se escape.

cubrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você precisa cercar a planta com tela de arame para que os ratos não roam o tronco.
Tienes que cubrir la planta con malla de metal para que los ratones no se coman la corteza.

envolver

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados.

rodear a

verbo transitivo (militarmente)

poner piquetes

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Charlie cercou seu pedaço de terra, mesmo não tendo começado a plantar ainda.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As sebes cercam o campo por todos os lados.

acorralar a

verbo transitivo

Las tropas fueron enviadas a acorralar al enemigo hasta que artillería fuera capaz de bombardearlo hasta que se rindiera.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As árvores da floresta circundam a pequena cidade.

rodear a

verbo transitivo

La policía acorraló a la banda criminal.

rodear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Montanhas rodeiam o lago.
Las montañas rodean el lago.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

circunscribir

(geometría)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

vallar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Utilizó ladrillos para vallar el jardín.

acordonar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La policía acordonó el perímetro del lugar en donde se cometió el crimen.

encerrar en

ceñir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El corsé ciñó la cintura de la mujer muy ajustadamente.

envolver algo en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

adjuntar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Adjunto mi CV para su consideración.

acordonar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles bloquearam toda a área e falaram para os moradores ficarem longe.
Han acordonado toda la zona y le han dicho a los vecinos que se mantengan alejados.

bordear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.
Me gustaría cercar el huerto con hileras de narcisos.

asaltar

(informal, figurado) (una multitud)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro.
Los fans lo rodearon cuando salía del teatro.

enmarcar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A vista da cidade era cercada pelas montanhas.
La vista de la ciudad está rodeada por las montañas.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cercar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.