¿Qué significa começar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra começar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar começar en Portugués.

La palabra começar en Portugués significa iniciar, empezar a hacer algo, empezar, comenzar, empezar, comenzar, empezar, empezar, comenzar, empezar, comenzar, empezar, empezar, comenzar, empezar, notarse, empezar, ponerse a, comenzar, encarar algo, acometer algo, empezar con, comenzar, ponerse con, empezar ya a, ponerse con, comenzar, empezar, arrancar, empezar, comenzar, atacar, empezar, empezar a, empezar, comenzar, empezar, ayudar a empezar, ayudar a comenzar, empezar a operar, ayudar a empezar, ponerse en movimiento, ponerse en marcha, jugar de titular, empezar, dar orden de partida a, empezar a, arrancar, abrir la apuesta, abrir, empezar, abrir con, abrir con, iniciar, empezar a hacer algo, comenzar a hacer algo, estallar, empezar, empezar, comenzar, arraigarse en, empezar con, salir, empezar, comenzar, comenzar con, empezar con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra começar

iniciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O padre começa a missa na igreja com uma canção.
En la iglesia, el sacerdote inicia el servicio con una canción.

empezar a hacer algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A água começou a ferver na frigideira.
El agua empezó a hervir en la olla.

empezar, comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O projeto parece difícil, mas quanto mais cedo nós começarmos, mais cedo vamos terminar.
Este proyecto parece difícil, pero cuanto antes lo empecemos, antes lo vamos a terminar.

empezar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A multidão estava esperando o show começar.
La muchedumbre estaba esperando que el concierto empezara.

comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Um galo canta assim que o dia começa.
El gallo canta al comenzar el día.

empezar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Liz começa o seu trabalho assim que chega em casa.
Liz empieza a hacer sus tareas tan pronto llega a su casa.

empezar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estamos esperando o filme começar.
Estamos esperando que empiece la película.

comenzar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
As festividades começarão no pôr do sol.
Las festividades comenzarán a la caída del sol.

empezar, comenzar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
É melhor começarmos antes que escureça.
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.

empezar

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La reunión empezó a las 10.

empezar

(carreira)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O pai dele era dono da empresa, por isso ele não teve que começar na sala de correspondência.
Su padre era el propietario de la compañía así que no tuvo que empezar desde abajo al cargo del correo.

comenzar, empezar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
El corredor de maratones empezó con un ritmo lento.

notarse

(coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Os efeitos do tranquilizante devem começar em alguns minutos.
Los efectos del tranquilizante deberían comenzar a notarse en unos minutos.

empezar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ponerse a

Julius começou a arrumar sua coleção de borboletas.
Julius se puso a ordenar su colección de mariposas, se mantendrá ocupado varios días.

comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.
Durante mi viaje a África comencé una amistad con nuestro guía.

encarar algo, acometer algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Encaró el ahuecado del pavo con ganas.

empezar con

verbo transitivo

comenzar

verbo transitivo (hobby, atividade)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele começou a fazer carpintaria depois que herdou as ferramentas do avô.
Se le dio por la carpintería cuando heredó las herramientas de su abuelo.

ponerse con

Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.
Vince necesita ponerse con tu proyecto de la escuela porque la fecha de entrega es la semana que viene.

empezar ya a

verbo transitivo

Ollie empezó ya a poner el empapelado.

ponerse con

verbo transitivo

Quando ele não conseguiu me ligar novamente, eu comecei a imaginar se ele estava tendo um caso.
Cuando nuevamente no me llamó, me puse a pensar si tenía una aventura.

comenzar

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Vamos começar nos apresentando.
Comencemos por presentarnos.

empezar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Empecemos por las presentaciones.

arrancar

(figurado, gíria) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
As festividades vão começar nesta tarde.
Las fiestas arrancarán esta tarde.

empezar, comenzar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Empecemos el espectáculo.

atacar

(figurado, pieza)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

empezar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles começaram a refeição com aperitivos
Tom y Stan se pelearon hoy, no sé qué lo empezó.

empezar a

verbo transitivo (con verbo infinitivo)

O chefe começou descascando os vegetais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La empleada empezó el inventario.

empezar, comenzar

(figurado, gíria)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
As coisas começaram quando James acusou Carl de roubar dele.
Todo empezó (or: comenzó) cuando James acusó a Carl de robarle.

empezar

verbo transitivo (dar início)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O diretor começou a reunião.
El presidente inició la reunión.

ayudar a empezar, ayudar a comenzar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Marco não tinha certeza de como escrever o artigo, mas a professora ajudou ele a começar.
Mark no estaba seguro de cómo escribir su ensayo, pero fue más fácil después de que el profesor le ayudó a empezar (or: comenzar).

empezar a operar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente.

ayudar a empezar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Trabalhar no restaurante do pai dela fez Carla começar a carreira dela de chef.
Trabajar en el restaurante de su padre ayudó a Carla a empezar su carrera como cocinera.

ponerse en movimiento, ponerse en marcha

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vamos começar a pintar antes que fique muito escuro e a gente não consiga ver o que estamos fazendo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pongámonos en movimiento (or: marcha).

jugar de titular

(em atividade) (deporte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O novato quer começar no jogo grande.
El novato quería hacer su debut en la liga profesional.

empezar

(estabelecer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu avô fundou o negócio da família.
Mi abuelo inició el negocio familiar.

dar orden de partida a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eles lançaram a expedição na selva intocada.
Dieron orden de partida a la expedición a la jungla inexplorada.

empezar a

verbo transitivo

Quando ela afagou o gato, ela começou a espirrar.
Cuando acarició al gato, empezó a estornudar.

arrancar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abrir la apuesta

verbo transitivo (baralho: primeira jogada) (naipes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brittany abrió la apuesta con una alta.

abrir, empezar

(baralho: primeira jogada)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

abrir con

O advogado do queixoso começou com uma declaração ao júri.
El abogado del demandante empezó con una declaración al jurado.

abrir con

Ele começou com um três de paus.
Él abrió con el tres de palos.

iniciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Seth iniciou a sequência de lançamento.
Seth inició la secuencia de lanzamiento.

empezar a hacer algo, comenzar a hacer algo

Lena no tenía un vestido para el baile de graduación, así que sacó la máquina de coser y empezó a hacer uno.

estallar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O restaurante estava calmo até uma garrafa jogada fazer irromper uma briga.
El restaurante estaba tranquilo hasta que alguien tiró una botella e hizo estallar una pelea.

empezar

(ter como grau inicial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os preços das casas aqui iniciam por volta dos US$ 200.000.
Los precios de las casas aquí empiezan alrededor de los 200 000 $.

empezar, comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

arraigarse en

(ideia: estabelecer-se, consolidar-se) (figurado)

Las sospechas sobre su esposo se arraigaron en su cabeza.

empezar con

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Demos início com três pontos nos quais concordamos.
Empezamos con tres puntos en los que estábamos de acuerdo.

salir

(viagem)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Eu mal posso esperar para embarcar nessa viagem de carro.
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.

empezar, comenzar

(iniciar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La reunión empezó con un discurso del presidente.

comenzar con, empezar con

(dar início a)

Me gustaría empezar la reunión con una disculpa por la falta de refrigerios.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de começar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.