¿Qué significa enfeitar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra enfeitar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar enfeitar en Portugués.

La palabra enfeitar en Portugués significa decorar, adornar con lentejuelas, decorar, adornar, decorar, emperifollar a, engalanar algo con, adornar algo con, adornar, almohazar, acicalarse, engalanar, adornar algo con, arreglar, adornar, adornar algo con, producirse, adornar, adornar, decorar, decorar algo con, adornar, adornar, arreglar, ornamentar, embellecer con, bordar, decorar algo con, engalanar, engalanarse, arreglarse, emperifollarse, pavonearse, asearse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra enfeitar

decorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ruth decora toda a casa nas férias.
Ruth decora toda la casa durante la temporada festiva.

adornar con lentejuelas

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

decorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

adornar, decorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

emperifollar a

(tornar mais glamuroso)

Tardó una hora en emperifollarse antes de salir.

engalanar algo con, adornar algo con

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Engalanamos los rieles del barco con lazos y serpentinas.

adornar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O suspeito enfeitou sua história com detalhes falsos para enganar o detetive.
El sospechoso adornó su historia con detalles falsos para engañar al detective.

almohazar

verbo transitivo (cavalos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela ajudou a enfeitar os cavalos da cavalaria antes do grande desfile.
Ayudó a almohazar al caballo antes del gran desfile.

acicalarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

engalanar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

adornar algo con

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Enfeite a árvore de Natal com bolas de vidro.
Adorna el árbol de Navidad con adornos de cristal.

arreglar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jemima se arregló el pelo antes de salir.

adornar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

adornar algo con

(formal, literário)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A mi madre le gusta adornar la casa con flores.

producirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

adornar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O diretor de cinema embelezou a história para fazer os personagens mais apelativos para o público.
El director adornó la película para que los personajes fueran más atractivos para el público.

adornar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Decore os corredores com ramos de azevinho.
"¡Adorna las paredes con ramas de acebo!"

decorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A família arrematou a árvore de Natal com enfeites e enfeites.
La familia decoró el árbol de Navidad con oropel y adornos.

decorar algo con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A neve adornou as árvores com uma camada de neve.
La nieve decoró los árboles con una capa de nieve.

adornar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Figuritas y espumillón adornaban el árbol de Navidad.

adornar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Era muy moderna, siempre adornada con la última moda.

arreglar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Prefiere llegar tarde que salir sin arreglarse.

ornamentar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi madre ornamentó nuestra casa con figurines de gatos.

embellecer con

La modista embelleció el vestido con un bordado complejo.

bordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jamie bordó un pájaro rojo en su pañuelo.

decorar algo con

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No Natal, Roberto sempre enfeita as fotos com ouropel.
En Navidad, Robert siempre decora las fotos con espumillón.

engalanar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

engalanarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

arreglarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
John parece bem, mas ele se enfeita demais.

emperifollarse

(informal)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Daphne passou uma hora se emperiquitando antes de sair.

pavonearse

(pessoa) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A aluna ficou parada na frente da turma embonecando-se enquanto a professora a elogiava.
La estudiante estaba delante de toda la clase, pavonéandose mientras la profesora la alababa.

asearse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Glenn estava se arrumando na frente do espelho.
Glenn se estaba aseando frente al espejo.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de enfeitar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.