¿Qué significa enfraquecer en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra enfraquecer en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar enfraquecer en Portugués.

La palabra enfraquecer en Portugués significa debilitar a, debilitar a, debilitarse, debilitar, enervar a, debilitarse, disminuir, quedarse afónico, flaquear, empeorar, borrarse, debilitar, minar, amortiguar, sacarle el poder a, quitarle el poder a, crisparse, disminuir, enfriar, marchitar, ir apagándose, consumirse, marchitarse, debilitar, alterar, debilitarse, debilitarse, volverse enfermizo, languidecer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra enfraquecer

debilitar a

verbo transitivo (alguien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A longa doença enfraqueceu Stuart.
La larga enfermedad debilitó a Stuart.

debilitar a

(algo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O fluxo constante de tráfego fragilizou os suportes das pontes, então eles tiveram que ser consertados.
El constante flujo de tráfico debilitó los soportes del puente, así que tuvieron que repararlo.

debilitarse

(pessoa: perder força física)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

debilitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El tranquilizante debilitó rápidamente al tigre, permitiendo a los rescatadores trasladarlo sin lastimarlo y sin que nadie resultase herido.

enervar a

debilitarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El polo puede hacer que las extremidades se debiliten.

disminuir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O tempo não enfraquecerá nossa amizade.
El tiempo no disminuirá nuestra amistad.

quedarse afónico

(voz)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

flaquear

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O cavalo começou a enfraquecer enquanto se aproximavam da placa de chegada.
El caballo comenzó a flaquear cuando se acercaba a la meta.

empeorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sua saúde enfraqueceu nos últimos anos, e ele mal consegue andar.
Su salud ha empeorado tanto en estos años que apenas puede caminar.

borrarse

verbo transitivo (memória)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A lembrança do rosto de sua esposa havia enfraquecido nos anos desde sua morte.
El recuerdo de la cara de su esposa se borró con los años posteriores a su muerte.

debilitar

verbo transitivo (economia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los trabajos mal pagados y los contratos de cero horas están debilitando nuestra economía.

minar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O conflito irrompeu durante o cessar-fogo, abalando as negociações de paz.
La pelea comenzó durante el cese del fuego, lo cual minó las negociaciones de paz.

amortiguar

verbo transitivo (som)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las gruesas cortinas amortiguaban el sonido en la habitación.

sacarle el poder a, quitarle el poder a

(tirar o poder de)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

crisparse

(figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Los nervios de April empezaron a crisparse bajo presión.

disminuir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nem esse mau tempo pode diminuir meu entusiasmo pela corrida.
Ni siquiera este mal tiempo puede enfriar mis ganas de correr.

enfriar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A chuva fria diminuiu o entusiasmo de todos por uma caminhada.
La lluvia enfrió las ganas de todos de ir a caminar.

marchitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A doença debilitou um grande número de árvores na região.
La enfermedad marchitó muchos árboles en la región.

ir apagándose

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A gritaria diminuiu quando o roqueiro começou a cantar.
Los gritos fueron apagándose cuando la estrella de rock empezó a cantar.

consumirse

(tornar-se fraco) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Si no comes te quedarás chupado.

marchitarse

(figurado: declinar) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El movimiento comenzó con fuerza, con cientos de miembros, pero gradualmente se marchitó.

debilitar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Por lo general, la política local se convierte en un concurso de popularidad, lo que debilita los verdaderos problemas.

alterar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La brillante luz del sol alteró la visión de Frank.

debilitarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As madeiras do telhado se enfraqueceram ao longo dos anos e eventualmente tiveram que ser substituídas.
Las maderas del tejado se debilitaron con los años y al final tuvieron que ser reemplazadas.

debilitarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Nancy se enfraquecia ao passo em que crescia e teve que andar com uma muleta.
Nancy se fue debilitando a medida que envejecía y tuvo que andar con bastón.

volverse enfermizo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

languidecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Los senderistas languidecen al calor del sol de mediodía.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de enfraquecer en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.