¿Qué significa enfurecer en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra enfurecer en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar enfurecer en Portugués.

La palabra enfurecer en Portugués significa enfurecer a, enfadar a, volver loco a, enfadar, enfurecerse, avivar, reventar a alguien, enfurecerse, enfurecer, exasperar, encolerizar, enardecer, ponerse furioso, enfurecerse, arrasar, desembocarse, rugir, desenfrenarse, despotricar contra, enfurecerse con, perder la cabeza, saltar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra enfurecer

enfurecer a

verbo transitivo

La terquedad del niño enfurecía a sus padres.

enfadar a

verbo transitivo

volver loco a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

enfadar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La aparente corrupción del gobierno enfadó a los ciudadanos.

enfurecerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O diretor estava enfurecendo-se quando veio para a sala de aula.
El director entró a clase enfurecido.

avivar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El orador avivó a la multitud con sus palabras de enojo.

reventar a alguien

verbo transitivo (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No hagas eso, ¡sabes que me revienta!

enfurecerse

(reagir com aborrecimento)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ela ficou enfurecida quando sugeri que ela não tinha feito a parte dela.
Se enfureció cuando sugerí que no había hecho su parte.

enfurecer, exasperar, encolerizar, enardecer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O pensamento de que John estava namorando sua ex-namorada o enfurecia.
Lo enfurece pensar que John sale con su ex novia.

ponerse furioso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Meu pai vai se enfurecer se eu não chegar em casa à meia-noite.
Mi padre se pondrá furioso si no estoy en casa a las doce.

enfurecerse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Janice escutou calmamente enquanto seu marido se enfurecia.
Janice escuchaba tranquilamente mientras su marido se enfurecía.

arrasar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O javali selvagem se enfurece pela floresta.
El jabalí se desembocó por el bosque.

desembocarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O chefe se enfureceu no escritório como um urso com dor de cabeça.
El jefe se desembocó por la oficina como un oso con dolor de cabeza.

rugir

(figurado, ventos, ondas)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

desenfrenarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Los vecinos dicen que las pandillas se desenfrenan en las calles.

despotricar contra

(reclamar de) (coloquial)

Pobre Fred, ele está sempre esbravejando sobre como o governo está atras dele.
El pobre Fred siempre está despotricando contra el gobierno y cómo la tiene contra él.

enfurecerse con

Os habitantes da vila se encolerizaram com a proposta de desenvolvimento habitacional.
Los habitantes del pueblo se enfurecieron con la propuesta del nuevo desarrollo de casas.

perder la cabeza

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltar

verbo pronominal/reflexivo

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Ele tem um temperamento tão ruim que se exalta facilmente.
Tiene tan mal genio que salta con facilidad.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de enfurecer en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.