¿Qué significa fuso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra fuso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fuso en Italiano.

La palabra fuso en Italiano significa huso, agotado, fundido/a, indispuesto/a, derretida, fundido/a, fusionado, derretido, fusionado, agotado/a, chiflado, chiflada, loco/a, fundir, mezclar en, mezclar con, fusionar, combinar, derretirse, fusionarse, derretir, amalgamar, mezclar, combinar, derretir, unir, combinar, derretir, combinar algo y algo, unir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fuso

huso

sostantivo maschile (tessile)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il dipinto mostra una donna che dorme con un fuso in mano.
La pintura retrata una mujer durmiendo sosteniendo un huso.

agotado

aggettivo (colloquiale)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Sono completamente fuso. Ho un gran bisogno di una vacanza, o almeno di un paio di giorni liberi.
Estoy completamente agotada, me urgen vacaciones, o por lo menos tomarme unos días.

fundido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il fabbro ha versato dell'acciaio fuso nello stampo.
El herrero vertió acero fundido en un molde.

indispuesto/a

(informale: stanco, debilitato) (ES)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non sono andato al lavoro perché sono un po' fuso.
No he ido a trabajar hoy porque me siento un poco indispuesto.

derretida

aggettivo (burro) (mantequilla)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Servite il piatto con burro fuso.
Sirve este plato con mantequilla derretida.

fundido/a, fusionado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

derretido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'acqua del ghiaccio sciolto si riversò nell'oceano.

fusionado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

agotado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

chiflado, chiflada

(informale)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
È un po' tocco, vero?
Es medio chiflado ¿no?

loco/a

(informale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.
Evita a la mujer con el balde en la cabeza, está loca.

fundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Randall è un metalmeccanico che fonde il metallo.
Rendall es un trabajador metalúrgico que funde metales.

mezclar en, mezclar con

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: unire)

fusionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il gioielliere ha fuso i due pezzi d'argento.
El joyero fundió dos trozos de plata.

combinar

(figurato: unire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Esta película combina terror y humor para asustar y hacer reír.

derretirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il ghiaccio si è sciolto quando è uscito il sole.
El hielo se derritió cuando salió el sol.

fusionarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

derretir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El cocinero derritió la manteca en la sartén.

amalgamar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nosotros los trabajadores tendremos más poder si amalgamamos nuestros dos sindicatos principales.

mezclar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.
Los vinicultores mezclaron Merlot y Cabernet Sauvignon en su nuevo vino.

derretir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Squagliate della cera usata e versatela in degli stampi per fare candele nuove.
Derrite cera usada y viértela en moldes para hacer velas nuevas.

unir, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le due aziende saranno fuse in una.
Las dos compañías se unirán en una sola.

derretir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cocina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo stabilimento fonde il grasso animale per produrre sego.
La planta derrite grasa animal para hacer sebo.

combinar algo y algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nel suo dipinto l'artista ha mescolato verde e blu.
La artista combinó el verde y el azul en su pintura.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La musica della band sposa rock e jazz.
Este conjunto une el jazz y el rock en su música.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fuso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.