¿Qué significa หมากฝรั่ง en Tailandés?

¿Cuál es el significado de la palabra หมากฝรั่ง en Tailandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar หมากฝรั่ง en Tailandés.

La palabra หมากฝรั่ง en Tailandés significa goma de mascar, chicle. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra หมากฝรั่ง

goma de mascar

noun (golosina dulce masticable que no se traga.)

คนที่พยายามเลิกสูบบุหรี่อาจพบว่าการเคี้ยวหมากฝรั่งช่วยได้.
Si alguien quiere dejar de fumar, tal vez descubra que la goma de mascar le ayuda.

chicle

noun

สัปดาห์ก่อนเขาก็ทําแบบนี้ เพราะไม่ยอมให้ผมได้แท่งหมากฝรั่งไป
La última vez lo hizo para no tener que invitarme con chicles.

Ver más ejemplos

ซัดหมากฝรั่งนิโคตินไปหลายอัน
Demasiadas piezas de chicle de nicotina.
5 ล้านแท่งหมากฝรั่งสิน่ะ ที่เราพนันกัน
Si te apuestas ese chicle, trato hecho.
ผู้ ไป เยือน สิงคโปร์ ประเทศ สาธารณ รัฐ ที่ อยู่ บน เกาะ เดี๋ยว นี้ ต้อง แจ้ง ใน แบบ ฟอร์ม ศุลกากร ว่า มี หมากฝรั่ง ใด ๆ ติด ตัว หรือ ไม่.
Las personas que actualmente visitan la república isleña de Singapur tienen que declarar en los formularios de aduanas el chicle que llevan.
การ กระซิบ กระ ซาบ, การ รับประทาน, การ เคี้ยว หมากฝรั่ง, การ พับ กระดาษ, และ การ ไป ห้อง น้ํา โดย ไม่ จําเป็น อาจ รบกวน การ เอา ใจ จดจ่อ ของ คน อื่น และ เป็น ที่ เสื่อม เสีย ต่อ เกียรติ อัน พึง ให้ แก่ สถาน นมัสการ พระ ยะโฮวา.
Cuchichear, comer, mascar chicle, hacer ruido con papeles o ir varias veces innecesariamente al baño pueden interrumpir la concentración de los demás y restar dignidad al lugar donde se adora a Jehová.
หมากฝรั่ง
¿Chicle?
3 วิธี หลีก เลี่ยง การ แสดง ความ ไม่ นับถือ: ไม่ ต้อง สงสัย ว่า การ หยั่ง รู้ ค่า ศักดิ์ศรี และ ความ ศักดิ์สิทธิ์ แห่ง การ นมัสการ ของ เรา คง ทํา ให้ เรา ไม่ อยาก เป็น เหตุ ให้ คน อื่น วอกแวก โดย การ กระซิบ กระซาบ, กิน, เคี้ยว หมากฝรั่ง, ทํา กระดาษ เสียง ดัง กรอบแกรบ, ไป ห้อง น้ํา โดย ไม่ จําเป็น, หรือ มา ประชุม สาย เป็น นิสัย.
3 Cómo evitar la falta de respeto: Si apreciamos lo digno y sagrado de nuestra adoración a Dios, de ningún modo querremos distraer a otros cuchicheando, comiendo, mascando chicle, haciendo crujir papeles, yendo repetidamente al baño sin necesidad o llegando tarde a las reuniones por costumbre.
ทําไม หมากฝรั่ง จึง เป็น ที่ นิยม กัน นัก?
¿Por qué es tan común la goma de mascar?
ผมเอาหมากฝรั่งนี่
Quiero esta goma de mascar.
เราพบกันเพราะหมากฝรั่งครับ
Nos conocimos por un chicle.
ฝนหมากฝรั่งตกลงมา
¡ Empezaron a llover chicles!
เขาไม่ให้เคี้ยวหมากฝรั่งด้วย
Y no te dejan comer chicle.
ที่ จริง ช่วง ต้น ศตวรรษ ที่ 19 ก้อน ยาง จาก ต้น สปรูซ กลาย เป็น หมากฝรั่ง ชนิด แรก ที่ วาง ขาย ใน สหรัฐ.
De hecho, los trozos de resina de picea se convirtieron, a principios del siglo XIX, en la primera goma de mascar comercializada de Estados Unidos.
นี่ เคี้ยวหมากฝรั่งไว้
Toma, mastica el chicle.
และ "คุณโทมัส" หนุ่มโปแลนด์พูดไว้ว่า "ผมไม่ต้องการหมากฝรั่งตั้ง 20 กว่าชนิดหรอก
Y Thomas, un joven polaco dijo: "No necesito veinte tipos de gomas de mascar."
หลังจากที่เราให้หมากฝรั่งนางพะยะค่ะ
Después de darle chicle a la ahjumma... nos lo dio.
(โรม 1:11) คง จะ เป็น การ แสดง มารยาท ที่ ไม่ ดี จริง ๆ ถ้า เรา นั่ง หลับ, เคี้ยว หมากฝรั่ง เสียง ดัง, กระซิบ กับ คน ที่ นั่ง ข้าง ๆ เรา บ่อย ๆ, เดิน ไป ห้อง น้ํา ทั้ง ๆ ที่ ไม่ จําเป็น, อ่าน สิ่ง ที่ ไม่ เกี่ยว ข้อง, หรือ ทํา งาน อื่น ระหว่าง การ ประชุม.
Demostraríamos muy malos modales si nos durmiéramos, masticáramos chicle ruidosamente, cuchicheáramos vez tras vez con alguien sentado a nuestro lado, fuéramos sin necesidad al baño, leyéramos otra información o atendiéramos otros asuntos durante la reunión.
เมื่อ เดิน ผ่าน เนิน ทราย อัน กว้างขวาง ติด กับ ชาย ทะเล เขา ค่อย ๆ เดิน อย่าง ระมัดระวัง ผ่าน ขวด ที่ ถูก ทิ้ง เรี่ย ราด, กระป๋อง, ถุง พลาสติก, กระดาษ ห่อ หมากฝรั่ง และ ลูก กวาด, หนังสือ พิมพ์, และ วารสาร.
Después de cruzar las amplias dunas de arena que bordean la playa, tuvo que abrirse paso a través de un montón de botellas, latas, bolsas de plástico, envolturas de caramelos y chicles, periódicos y revistas.
ที่รัก อยากได้หมากฝรั่งบ้างไหม?
¿Quieres chicle?
หมากฝรั่งงั้นเหรอ
¿Gomas de mascar?
หมากฝรั่ง
Chicle.
น่า ดีใจ จริง ๆ ฉัน สามารถ ทํา ให้ เจ้าหน้าที่ เป็น มิตร มาก ขึ้น ได้ โดย ที่ ฉัน ยื่น หมากฝรั่ง และ คุกกี้ ให้ เขา.
Afortunadamente, logré que el oficial de aduanas se portara de manera más amigable ofreciéndole goma de mascar y galletas.
ทันตแพทย์ แนะ นํา ว่า อาจ ใช้ หมากฝรั่ง ที่ ปราศจาก น้ําตาล เพื่อ ช่วย ป้องกัน ฟัน ผุ ได้ อีก ด้วย.
En este caso, los dentistas recomiendan la goma de mascar sin azúcar para mayor protección contra la caries.
แม่มีหมากฝรั่งไหม
¿Tienes chicle?
นอก จาก นี้ ผู้ คน ยัง นิยม เคี้ยว หมากฝรั่ง เมื่อ อยาก กิน ขนม อีก ด้วย เนื่อง จาก มี แคลอรี ไม่ ถึง 10 แคลอรี ต่อ ชิ้น.
También es común para calmar el antojo de comerse un tentempié, pues contiene, como promedio, menos de diez calorías por unidad.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง กล่าว กัน ว่า การ เคี้ยว หมากฝรั่ง ที่ ไม่ มี น้ําตาล หลัง อาหาร ช่วย เพิ่ม ปริมาณ น้ําลาย และ ช่วย ป้องกัน ฟัน ของ คุณ.
Por otra parte, se dice que masticar chicle sin azúcar después de comer incrementa el flujo de saliva y ayuda a proteger los dientes.

Aprendamos Tailandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de หมากฝรั่ง en Tailandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Tailandés.

¿Conoces Tailandés?

El tailandés es el idioma oficial de Tailandia y es la lengua materna del pueblo tailandés, la etnia mayoritaria en Tailandia. El tailandés es un miembro del grupo lingüístico Tai de la familia lingüística Tai-Kadai. Se cree que los idiomas de la familia Tai-Kadai se originaron en la región sur de China. Los idiomas laosiano y tailandés están estrechamente relacionados. Los tailandeses y los laosianos pueden hablar entre ellos, pero los caracteres laosianos y tailandeses son diferentes.