¿Qué significa imaginar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra imaginar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar imaginar en Portugués.

La palabra imaginar en Portugués significa imaginar, suponer, figurarse, imaginar, concebir, imaginarse, imaginar, soñar despierto con, saber, idear, inventar, idear, fantasear, fantasear que, imaginar, creer, tramar, ocurrirse, jugar a ser, imaginarse, parecer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra imaginar

imaginar

verbo transitivo (conceber, pensar em)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Harry tentou imaginar um mundo onde não houvesse sofrimento.
Harry intentó imaginar un mundo en el que no hubiese sufrimiento.

suponer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Suponha que Janet seja demitida por seu erro; O que você fará?
Supón que despiden a Janet por culpa de tu error. ¿Qué harías en ese caso?

figurarse

verbo transitivo (achou provável)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Kyle imaginou que o novo trabalho dele não fosse ser tão duro e que ele pudesse simplesmente fazer o que quisesse.
Kyle se figuraba que su nuevo trabajo no sería muy duro y que podría hacer lo que quisiera.

imaginar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os rebeldes imaginam uma era de paz e prosperidade após a revolução.
Los rebeldes imaginan una era de paz y prosperidad tras la revolución.

concebir

verbo transitivo (una idea o situación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

imaginarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Imagine-se em uma bela praia!
¡Imagínate en una hermosa playa de arena!

imaginar

verbo transitivo (visualizar mentalmente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tente imaginar Leandro de smoking.
Trata de imaginarte a Leslie en esmoquin.

soñar despierto con

verbo transitivo

Ele imaginou que ganharia o sorteio.
Soñaba despierto con que ganábamos la lotería.

saber

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.
Él no se da cuenta cuán importante es esto para mí.

idear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

inventar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você deveria ser escritor, você inventa histórias tão interessantes.
Deberías ser escritor, inventas historias muy interesantes.

idear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

fantasear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Mallory le gusta fantasear tramas para novelas de misterio.

fantasear que

Vicky a menudo fantasea que está casada con un famoso futbolista.

imaginar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carlos fantasia nos sonhos como a vida seria se ele fosse um jogador de futebol milionário.
En sus sueños, Kyle imaginaba cómo sería su vida si fuese un jugador de fútbol millonario.

creer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

tramar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tramemos un plan.

ocurrirse

verbo transitivo (inventar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
¿Cómo te inventaste una idea tan tonta como ésa?

jugar a ser

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ela imaginava que era uma princesa.
Ella jugaba a ser una princesa.

imaginarse

verbo transitivo (formar imagem mental)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Posso até imaginar o olhar na cara dele!
¡Puedo imaginarme la cara que pondrá!

parecer

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Imagino que devo cortar meu cabelo logo.
Me parece que mejor me corto el cabello pronto.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de imaginar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.