¿Qué significa mergulhar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra mergulhar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mergulhar en Portugués.

La palabra mergulhar en Portugués significa hacer snorkel, zambullirse, bucear, zambullirse, tirarse de piquero, sumergir, sumergir, empezar a, bucear, meterse en agua, meterse en, zambullirse a, caer en picada, saltar, sumergir, zambullirse, caer, meter, meter en, sumergirse en, meter algo en, sumergirse, zambullirse, sopar, sentarse despatarrado, caer en picada, sumergir, hundir, sepultar, desplomarse en, sumergir en, desplomarse en, sumergirse en, tirarse a, buscar comida con el pico, agacharse bajo, perderse en. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mergulhar

hacer snorkel

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hicimos snorkel cuando fuimos de vacaciones.

zambullirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O menino mergulhou do topo do penhasco no mar.
El chico se zambulló desde el acantilado hacia el mar.

bucear

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Aprendí a bucear cuando era chico, mi papá me enseñó; a él le gusta mucho.

zambullirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El agua estaba muy fría aquí, y me costó unos cuantos segundos mentalizarme antes de zambullirme en ella.

tirarse de piquero

verbo transitivo (CL)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Se tiró derechito de piquero en la piscina.

sumergir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mergulhe os vegetais rapidamente e enxague-os.
Sumerge los vegetales brevemente y luego enjuágalos.

sumergir

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Não mergulhar é uma das regras da piscina.
No sumergir a otros es una de las reglas de la piscina.

empezar a

verbo transitivo (figurado)

bucear

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dave teve a oportunidade de mergulhar nas últimas férias.
Dave tuvo la oportunidad de bucear en sus últimas vacaciones.

meterse en agua

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

meterse en

verbo transitivo

Se metió en la piscina y dio un grito porque el agua estaba muy fría.

zambullirse a

(figurado) (figurado)

caer en picada

(aeronave)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cuando falló el motor, el avión cayó en picada.

saltar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Os acrobatas mergulharam nas redes.
Los acróbatas saltaron en las redes.

sumergir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Patricia mergulhou os lençóis na água.
Patricio sumergió las hojas en agua.

zambullirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Rachel ficou na ponta da prancha e mergulhou.
Rachel saltó desde el borde del trampolín y se zambulló.

caer

(figurado: cair rapidamente) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O carro passou pelo penhasco e mergulhou.
El auto condujo por el acantilado y cayó.

meter

(en agua)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alan testou a temperatura da água mergulhando o dedo do pé.
Alan sintió la temperatura del agua metiendo el pie.

meter en

(en agua)

Emily mergulhou a camisa na água quente.
Emily metió la camisa en agua caliente.

sumergirse en

Ryan se sumergió en el agua y salió unos segundos después.

meter algo en

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Elizabeth mergulhou os pés na água para sentir o quão fria estava.
Elizabeth Metió los dedos en el agua para ver qué tan fría estaba.

sumergirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O submarino mergulhou nas profundezas do oceano.
El submarino se sumergió en las profundidades.

zambullirse

(figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Martha mergulhou no novo livro e leu a noite toda.
Marta se zambulló en su nuevo libro y leyó toda la noche.

sopar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sabby mergulhou suas batatas no molho.

sentarse despatarrado

(BRA, figurado)

Pare de se jogar! Sente-se direito.
Deja de sentarte despatarrado. Siéntate derecho.

caer en picada

(BRA) (AmL)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O avião despencou no chão.
El avión se desplomó hacia la tierra.

sumergir, hundir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sepultar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El tsunami sepultó varios pueblos costeros.

desplomarse en

(BRA)

Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.
A mi novio le gusta desplomarse en el sofá y mirar televisión todo el día.

sumergir en

Janet sumergió los dedos quemados en agua fría.

desplomarse en

(BRA, figurado)

Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.
Se desplomó en la silla y suspiró profundamente.

sumergirse en

verbo transitivo (figurado)

tirarse a

(mergulhar)

Roy se tiró al río para salvar al hombre que se ahogaba.

buscar comida con el pico

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esses patos geralmente se alimentam mergulhando em águas rasas.
Esos patos a menudo se alimentan buscando comida con el pico en aguas poco profundas.

agacharse bajo

Para evitar dizer oi, ele se escondeu embaixo de uma mesa.
Para evitar saludar se agachó bajo el escritorio.

perderse en

(figurado, informal)

Em dias chuvosos, o melhor a fazer é enfiar-se em um bom livro.
Los días lluviosos lo mejor es perderse en un buen libro.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mergulhar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.