¿Qué significa mover en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra mover en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mover en Portugués.

La palabra mover en Portugués significa mover, mover, mover, llevar, llevar, mover, abrir, arrastrar algo a, arrastrar algo hacia, prepararse a hacer algo, desplazarse, moverse, moverse, moverse, moverse con pesadez, escabullirse, mantenerse activo, dar el paso, hacer una transición, hacer lugar, hacer sitio, precipitarse contra, acometer, arremeter, moverse, ir, moverse, avanzar, mudarse, moverse, acercarse lentamente, inclinarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mover

mover

verbo transitivo (jogo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele moveu a sua peça quatro espaços para a frente.
Movió su ficha cuatro casillas.

mover

(mudar de lugar,de posição)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os ajudantes de mudança arredaram a mesa um metro para a esquerda.
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.

mover

verbo transitivo (colocar em movimento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele movia os braços para cima e para baixo.
Movió los brazos arriba y abajo.

llevar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?
¿Podrías llevar esta mesa de la cocina al comedor?

llevar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A correia transportadora leva a peça para a próxima estação.
La banda transportadora lleva la pieza a la próxima estación.

mover

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela não mexeu um cílio quando ele entrou na sala.
Ella no movió ni una pestaña cuando él entró en la sala.

abrir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

arrastrar algo a, arrastrar algo hacia

¿Puedes arrastrar esa silla a la sala?

prepararse a hacer algo

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele se moveu para abrir a porta, mas ela agarrou o braço dele.
Se preparó a abrir la puerta pero ella lo tomó del brazo.

desplazarse, moverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A tempestade está se movendo para o leste.
La tormenta se desplaza hacia el este.

moverse

(intestinos) (intestinos, figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A comida fez seus intestinos se moverem rapidamente.
La comida hizo que sus intestinos se movieran rápidamente.

moverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Pare de se mexer e a vespa vai deixá-lo em paz.
Deja de moverte y la avispa se irá sola.

moverse con pesadez

(desajeitadamente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O elefante moveu-se pela floresta.
El elefante se movía con pesadez a través de la selva.

escabullirse

(inseto: rapidamente) (insecto)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Un escarabajo se escabullió por la valla.

mantenerse activo

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O médico disse que eu tinha de me mover para manter meu peso. Ele sempre está se movendo, nunca fica muito tempo no mesmo lugar.
El médico me dijo que tengo que mantenerme activo si quiero mantener mi peso.

dar el paso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jane creía que era hora de dar el paso y abrir su propio restaurante.

hacer una transición

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La melodía hace una transición y va hacia un crescendo.

hacer lugar, hacer sitio

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando Paul chegou, todos tivemos de nos mover para abrir espaço para ele no sofá.
Cuando llegó Paul, todos tuvimos que hacer lugar para que entrara en el sofá.

precipitarse contra

verbo pronominal/reflexivo

Ele escorregou e moveu-se de cara em um poste.
Resbaló y se precipitó de cabeza contra una farola.

acometer, arremeter

verbo pronominal/reflexivo (com força)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A tempestade moveu-se em frente, reunindo forças.
La tormenta arremetió (or: acometió), aumentando su intensidad.

moverse

(não demorar, não procrastinar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

ir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Los excursionistas fueron por el camino.

moverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho!
¡No puedo hacer que la roca se mueva ni siquiera un poco!

avanzar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O trem estava avançando com grande velocidade.
El tren avanzaba a gran velocidad.

mudarse

(con frecuencia)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Los diplomáticos suelen mudarse de un país a otro.

moverse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A artrite torna difícil para ele se mover.
Por su artritis, se le hace difícil moverse.

acercarse lentamente

verbo pronominal/reflexivo (gradualmente) (hacia el objeto)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mark queria se sentar mais perto de Julie, então ele moveu-se na direção dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mientras todos estaban distraídos ella se empezó a alejar lentamente.

inclinarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Muitos partidos políticos de esquerda parecem deixar-se levar para a direita nos últimos anos.
Muchos de los partidos políticos de izquierda parecen haberse inclinado hacia la derecha en los últimos años.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mover en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.