¿Qué significa राख करना en Hindi?

¿Cuál es el significado de la palabra राख करना en Hindi? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar राख करना en Hindi.

La palabra राख करना en Hindi significa incinerar, arder, quemar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra राख करना

incinerar

(incinerate)

arder

(incinerate)

quemar

(incinerate)

Ver más ejemplos

(2 राजा 18:13) बाबुलियों ने सा. यु. पू. 607 में यरूशलेम को जलाकर राख कर दिया।
Durante el reinado de Ezequías, los ejércitos asirios llegaron hasta la mismísima Jerusalén (2 Reyes 18:13).
और यदि तुमने हमें जाने न दिया, अभी के अभी... तो वह अपने नाइट फ़्यूरी पर बैठकर यहाँ आएगा... और तुम्हारे जहाज़ी बेड़ों को जलाकर राख कर देगा ।
Y a no ser que nos sueltes, ahora mismo, aparecerá con su Furia Nocturna y volará toda tu flota de barcos hasta hacerla añicos.
जैसे जंगली घास और झाड़-झंखाड़ आग से राख हो जाते हैं, उसी तरह अश्शूर के पैदल सैनिकों को इस्राएल की ज्योति, यहोवा परमेश्वर जलाकर राख कर देगा।
Jehová Dios, la Luz de Israel, quemará sus tropas terrestres como si fueran mala hierba y zarzas.
साथ ही उसने ‘व्यवस्था की पुस्तकों’ को खोजकर उन्हें जलाकर राख कर दिया, और घोषणा की कि अपने पास ऐसे शास्त्र रखनेवाले व्यक्ति को मौत के घाट उतार दिया जाएगा।
También buscó ‘los libros de la Ley’, los quemó y declaró que se daría muerte a cualquiera que poseyera esas Escrituras.
(मत्ती 25:32, 33) इसी तरह यीशु ने जिस अनंत आग के बारे में कहा, वह सचमुच की आग नहीं है। यह आग लाक्षणिक मायने में दुष्टों को जलाकर राख कर देगी।
Más bien, representan a dos tipos de personas (Mateo 25:32, 33). Por lo tanto, ese “fuego que no se apaga” quema a los malvados, pero solo en sentido figurado.
15 हालाँकि बड़े बाबुल को तबाह करने और जलाकर राख करने का काम ये लाक्षणिक दस सींग ही करेंगे, फिर भी वे असल में यहोवा की तरफ से ही इसे सज़ा दे रहे होंगे।
15 Aunque la devastación y el incendio de Babilonia la Grande sean obra directa de los diez cuernos simbólicos, en realidad se trata de la ejecución de la sentencia de Jehová.
अनुवादक की मदद से उसने कहा कि अगर मेरे पड़ोसियों को मालूम चलता कि मेरे घर में यहूदी मेहमान आए हैं—जो इस बाइबल विद्यार्थी के बारे में सच था—तो वे उसके साथ उसके घर को और उसके परिवार को जलाकर राख कर देते।
Con la ayuda de un intérprete le dijo que si sus vecinos se enteraban de que tenía invitados de antecedentes judíos —como era el caso del estudiante de la Biblia—, incendiarían su casa con él y su familia dentro.
मशीन गनों ने निष्ठुर कुशलता से गोलियाँ उगलीं; मस्टर्ड गैस ने हज़ारों की तादाद में लोगों को जलाया, उत्पीड़ित किया, अशक्त किया, और राख कर दिया; अपने बड़े-बड़े तोपों से शोले उगलते हुए टैंक दुश्मनों की टुकड़ियों के बीच से संगदिली से बढ़ते चले गए।
Las ametralladoras disparaban balas con mortífera eficacia; la iperita, o gas mostaza, quemó, atormentó, mutiló y finalmente mató a miles de soldados; los tanques atravesaban las líneas enemigas en medio de un ruido ensordecedor, disparando sus inmensos cañones.
मैं धूलि और राख में पश्चाताप करता हूं।”
Después dijo: “Me arrepiento en polvo y ceniza”.
द न्यू थेअर्स् ग्रीक-इंग्लिश लेक्सिकन ऑफ द न्यू टेस्टामेंट का कहना है कि “मसीह के ज़माने में यहूदी लोग अकसर किसी को धिक्कारने के लिए” राखा शब्द इस्तेमाल करते थे।
Según la obra The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, se trata de “un término injurioso que usaban los judíos del tiempo de Cristo”.
25 और जब तक वे टाट और राख मल कर पश्चाताप नहीं करते, और पूरी शक्ति से प्रभु अपने परमेश्वर को नहीं पुकारते, मैं उनकी प्रार्थनाओं को नहीं सुनूंगा, न ही मैं उन्हें उनके कष्टों से बाहर निकालूंगा; और प्रभु इस प्रकार कहता है, और इस प्रकार उसने मुझे आज्ञा दी है ।
25 Y a menos que se arrepientan en cilicio y ceniza, y clamen fuertemente al Señor su Dios, no aoiré sus ruegos ni los libraré de sus aflicciones; y así dice el Señor, y así me ha mandado.
जो लोग राख़ के छितराने का समर्थन करते हैं यह कहते हैं कि इसका अर्थ क़ब्रों में गाड़े जाने से आज़ादी है।
Algunas personas que abogan por la práctica de esparcir las cenizas dicen que esta simboliza la liberación del enterramiento en sepulturas.
दानिय्येल खुद बताता है, “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा।”
“Procedí a dirigir mi rostro hacia Jehová el Dios verdadero —dijo Daniel—, para buscarlo con oración y con súplicas, con ayuno y saco y cenizas.”
ISIS मूल रूप से इराक में अल-कायदा, वह समूह जिसे असाद छिप कर समर्थन देता था, की राख़ से उभरा था।
ISIS se formó inicialmente a partir de lo que quedaba de Al Qaeda en Irak, una organización que Assad había apoyado disimuladamente.
वह खुद हमें बताता है: “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा।
Él mismo escribió: “Procedí a dirigir mi rostro hacia Jehová el Dios verdadero, para buscarlo con oración y con súplicas, con ayuno y saco y cenizas.
मकानों में आग लगा कर राख कर दिया।
Las llamas envolvían la cabina.
ईसा पूर्व 168 में सीरिया के राजा ऐन्टायकस चौथे ने व्यवस्था की किताबों को जलाकर राख कर देने की कोशिश की।
En el año 168 antes de nuestra era, el rey sirio Antíoco IV mandó buscar los libros inspirados de la Ley para quemarlos.
वह पश्चाताप करने के लिए अपनी राजगद्दी से उठा, अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर “राख पर बैठ गया।”
Se levantó de su trono, se quitó sus vestiduras reales, se vistió con la misma prenda rudimentaria que llevaban sus súbditos y “se sentó en las cenizas”.
वह पश्चाताप करने के लिए अपनी राजगद्दी से उठा, अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर “राख पर बैठ गया।”
Se levanta de su trono, se quita sus espléndidas prendas de vestir, se viste con la misma ropa de tela áspera que se han puesto sus súbditos y se sienta “en las cenizas” en señal de duelo.
लाल बछिया की राख का इस्तेमाल इस बात की निशानी है कि यीशु का बलिदान इंसानों को शुद्ध करता है।—इब्रानियों 9:13, 14.
El empleo de las cenizas de una vaca roja prefigura la limpieza que se obtiene mediante el sacrificio de Jesús (Hebreos 9:13, 14).
शवदाह का मतलब है, मरे हुए इंसान को आग में जलाकर राख करना। कुछ लोगों का मानना है कि शवदाह करना, मरे हुए व्यक्ति के शरीर और उसकी यादों का अपमान करना है।
Algunas personas opinan que incinerar a los difuntos, es decir, reducirlos a cenizas, deshonra su cuerpo y su memoria.
लेकिन इस दावे के बारे में क्या कि हरमगिदोन में, बड़े पैमाने पर विनाश करनेवाले हथियारों का इस्तेमाल करके पूरी दुनिया को तबाह कर दिया जाएगा या धरती किसी पिण्ड से टकराकर राख हो जाएगी?
¿Y qué hay de la afirmación de que el Armagedón será un holocausto en el que se utilizarán armas de destrucción masiva o un choque con un cuerpo celeste?
बाइबल की विलापगीत की किताब बताती है कि जब बाबुलियों ने यरूशलेम नगरी को जलाकर राख कर दिया और यहूदा देश को उजाड़ दिया, तब यहोवा ने इस नगरी और देश को किस नज़र से देखा।
El libro bíblico de Lamentaciones revela el sentir de Jehová cuando los babilonios quemaron la ciudad de Jerusalén y asolaron la tierra de Judá.
(2 तीमुथियुस 3:12) पौलुस ने इन परीक्षाओं को आग के समान बताया जो निर्माण में इस्तेमाल होनेवाली लकड़ी या घास-फूस को तो जलाकर राख कर देती है, मगर सोना, चाँदी और बहुमोल पत्थर जैसी चीज़ों का कुछ नहीं बिगाड़ पाती।
Pablo comparó esas dificultades a un fuego que destruye los materiales de menor calidad pero que deja intactos otros más duraderos, como el oro, la plata y las piedras preciosas (1 Corintios 3:10-13; 1 Pedro 1:6, 7).
एकमात्र कारण मैं तुम्हें अपने चमकदार शक्ति के साथ कम नहीं कर राख क्योंकि राम मुझे ऐसा करने का आदेश दिया गया है.
El único motivo por el que no te reduzco a cenizas con mi fuego es porque Rama no me lo ha ordenado.

Aprendamos Hindi

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de राख करना en Hindi, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Hindi.

¿Conoces Hindi?

El hindi es uno de los dos idiomas oficiales del Gobierno de la India, junto con el inglés. Hindi, escrito en escritura devanagari. Hindi es también uno de los 22 idiomas de la República de India. Como idioma diverso, el hindi es el cuarto idioma más hablado del mundo, después del chino, el español y el inglés.