¿Qué significa rimasto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra rimasto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rimasto en Italiano.

La palabra rimasto en Italiano significa algo más de, restante, sobrante, sobrante, restante, de sobra, darse una vuelta, permanecer, permanecer, quedar, de sobra, quedarse, pegarse, quedarse, quedarse, quedarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rimasto

algo más de

aggettivo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
¿Queda más pan?

restante

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Per favore, le persone rimaste si spostino nelle prime file.
¿Pueden las personas restantes dirigirse a las primeras filas, por favor?

sobrante

aggettivo (formal)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Dopo la festa era rimasta solo una bottiglia di vino.
Después de la fiesta, sólo había una botella de vino sobrante.

sobrante

aggettivo (avanzi di cibo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Vuoi finire quel pollo avanzato?
¿Te acabarías ese pollo sobrante?

restante

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli articoli rimasti sono stati inscatolati e donati in beneficenza.
Los artículos restantes se metieron en cajas y se donaron.

de sobra

aggettivo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

darse una vuelta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Spero che il mio amico si fermi per una tazza di tè.
Espero que mi amigo me visite para tomar un té.

permanecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il conto rimane in essere.
La cuenta todavía permanece activa.

permanecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa.
Él salió mientras ella permanecía en casa.

quedar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sono rimaste tre fette di pizza.
Quedan tres porciones de pizza.

de sobra

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Sono rimasti solo tre pasticcini.
Sólo sobran tres pastelitos.

quedarse

verbo intransitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.
Vamos a quedarnos por aquí hasta que la banda llegue.

pegarse

verbo intransitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I fratelli di Barry gli diedero il soprannome "Bud" quando era bambino, e gli è rimasto.
Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le quedó.

quedarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Vorrei che tu restassi.
Quiero que te quedes.

quedarse

(persona)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La mayoría de los invitados se fueron, pero algunos se quedaron charlando con los últimos tragos de vino.

quedarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Stai qui e non muoverti.
Quédate aquí y no te muevas.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rimasto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.