¿Qué significa rispetto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra rispetto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rispetto en Italiano.

La palabra rispetto en Italiano significa respeto, cumplimiento, observancia, consideración, respeto, deferencia, obediencia, devoción, acatamiento, estima, cumplimiento, respetar, respetar, respetar, llevado a cabo, respetar, obedecer, obedecer, observar, cumplir, cumplir, satisfacer, cumplir, cumplir, admirar a, obedecer, acatar, que cumple con algo, cumplir con, avenirse a, obedecer a, hacer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rispetto

respeto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lavorava duro per guadagnarsi il rispetto dei suoi colleghi.
Trabajó mucho para ganarse el respeto de sus compañeros.

cumplimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
È stato controllato il rispetto delle norme dell'edificio.
Se consideró que el edificio está en cumplimiento de las normativas.

observancia

(della legge) (formal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il rispetto del codice della strada è fondamentale per la sicurezza di tutti gli utenti della strada.
La observancia de las leyes del tránsito es esencial para la seguridad de todos.

consideración

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Per rispetto ai suoi desideri non andrò alla festa.
En consideración a sus deseos, no asistiré a la fiesta.

respeto

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Devi mostrare rispetto anche se non sei d'accordo con il tuo capo.
Aunque no estés de acuerdo con tu jefe, debes mostrar respeto.

deferencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Es de buena educación mostrar deferencia hacia los mayores.

obediencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I bambini dovrebbero dimostrare obbedienza e rispetto nei confronti dei propri genitori.
Los niños deberían demostrar respeto y obediencia hacia sus padres.

devoción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua devozione per il padre è abbastanza impressionante.
La adoración por su padre es bastante sorprendente.

acatamiento

(di legge e sim.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

estima

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
È tenuto in grande considerazione da tutti i suoi studenti.
Todos sus alumnos lo tienen en alta estima.

cumplimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Per l'adempimento del contratto tutta la merce deve essere consegnata in tempo.
Todos los bienes deben enviarse a tiempo para el cumplimiento del contrato.

respetar

(stimare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati.
Como soy aspirante a escritor, respeto a los autores que ya publicaron.

respetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (assecondare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Rispettava il desiderio di sua moglie di fare l'artista.
Él respetaba el deseo de su esposa de vivir como una artista.

respetar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ha mai rispettato la privacy dei suoi figli.
Él nunca respetó la intimidad de sus hijos.

llevado a cabo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se hicieron muchas propuestas pero las llevadas a cabo fueron muy pocas.

respetar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Respeto mucho los logros de mis padres.

obedecer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tutti dovrebbero rispettare la legge.
Todos deberían obedecer la ley.

obedecer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli avvocati devono rispettare severamente le regole della condotta professionale.
Los abogados deben obedecer estrictamente las reglas de conducta profesional.

observar

(legge, regolamento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tutti dovrebbero rispettare la legge.
Todos deben cumplir la ley.

cumplir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cumplir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.
La comisión comprobó que el candidato cumplía con las condiciones para aspirar al puesto.

satisfacer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tuvimos que correr a Pete porque su trabajo no cumplía con nuestros estándares.

cumplir

(promesse)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse.
Contrario a mucha gente, yo si cumplo mis promesas.

cumplir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Si te niegas a cumplir, corres el riesgo de que te multen.

admirar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Kristin ammira i dottori che fanno volontariato nei paesi del terzo mondo.
Kristin admira a los médicos que van como voluntarios a trabajar en países del tercer mundo.

obedecer, acatar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cathy ha deciso di attenersi alle regole.
Cathy decidió obedecer las reglas.

que cumple con algo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il direttore deve assicurare che il suo ristorante sia conforme ai requisiti igienico-sanitari e di sicurezza.
El gerente debe asegurarse de que su restaurante cumpla con las regulaciones sanitarias y de seguridad.

cumplir con

Si no cumples con las normas te meterás en problemas.

avenirse a

Cerca di attenersi ai precetti della chiesa, ma non è facile.
Ella trata de atenerse a las enseñanzas de la Iglesia pero no es fácil.

obedecer a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica.
Todo en el universo obedece a las leyes de la física.

hacer

verbo transitivo o transitivo pronominale (silencio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio.
La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rispetto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.