¿Qué significa scaricare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scaricare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scaricare en Italiano.

La palabra scaricare en Italiano significa descargar, descargar, descargar, disparar, descargar, verter, descargar, vaciar, descargar, deshacerse de, disparar, descargar, endosar algo a alguien, drenaje, abandonar, dejar a, descargar, cortar, recuperar, tirar, vaciar, disparar, volcar algo en, desparramar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scaricare

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Robert scaricò un film da guardare la sera stessa. Harry ha scaricato i file che gli servivano dal server aziendale.
Robert descargó una película para verla por la noche.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (un vehículo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'è qualcuno disponibile ad aiutarmi a scaricare il furgone?
¿Alguien está disponible para ayudarme a descargar la camioneta?

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (arma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agente scaricò il suo revolver contro il sospetto in fuga.
El oficial sacó su revólver y descargó sobre el sospechoso que huía.

disparar

(armi da fuoco: sparare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El soldado disparó su arma.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (elettricità)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La batteria ha scaricato l'elettricità.
La batería descargó electricidad.

verter

(líquidos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'autocisterna stava scaricando migliaia di galloni di petrolio nel mare.
El petrolero estaba vertiendo miles de galones de petróleo al mar.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I manovali sulla banchina scaricavano la nave.
Los trabajadores del muelle descargaron el barco.

vaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli addetti al trasloco hanno scaricato il furgone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los recolectores de residuos vaciaron el bote de basura.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I marinai scaricarono le merci.
Los marines descargaron el buque.

deshacerse de

Susan quería deshacerse de la ansiedad que sentía en el pecho.

disparar, descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (proiettili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il killer ha scaricato i proiettili sulla macchina.
El hombre disparó balas dentro del auto.

endosar algo a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: dare via)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quella macchina era un tale rottame che non è riuscito ad appiopparla a nessuno.
El auto era tan malo que no se lo podía endosar a nadie.

drenaje

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mike iniziò a scaricare la piscina.
Mike empezó el drenaje de la piscina.

abandonar

(informale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il progetto si è rivelato troppo costoso e Karen l'ha mollato.
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.

dejar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato) (coloquial)

È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark está hecho una miseria desde que su novia lo dejó.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scaricare dalla barca)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pescatore ha scaricato tutta la sua pesca al porto.
El pescador descargó las capturas en el muelle.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: partner) (con novio o amante)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

recuperar

(informatica) (informática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato.
Linda esperaba poder recuperar sus datos después de que su computadora se rompió.

tirar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

vaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agricoltore ha drenato l'acqua dallo stagno.
El granjero vació el estanque.

disparar

(armi da fuoco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno fatto fuoco con le loro armi.
Dispararon sus armas.

volcar algo en

(informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non provare a rifilarmi il tuo lavoro, fattelo da solo!
No intentes volcar en mí todas tus responsabilidades, tienes que hacerlo tú mismo. Sé que no estás feliz, pero no vuelques tus problemas en los demás.

desparramar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scaricare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.