¿Qué significa scherzi a parte en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scherzi a parte en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scherzi a parte en Italiano.

La palabra scherzi a parte en Italiano significa scherzo, broma, broma, broma, broma, chanza, monería, broma, broma, broma, chiste, broma, chiste, diversión, diversión, pasada, pan comido, gracia, tontería, devaneo, pan comido, broma, broma, bromear, bromear, hacer el tonto, bromear, bromear, provocar, hacer el tonto, hacer el bobo, dejar de jugar, contar chistes, hacer el mono, hacer el payaso, hacer el tonto, tomarle el pelo a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scherzi a parte

scherzo

sostantivo maschile (musica) (voz italiana)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

broma

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La star era famosa per gli scherzi che faceva ai suoi colleghi attori.
La estrella era conocida por hacerles bromas a sus compañeros actores.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il post del blog sul ragazzo che ha imparato a camminare sull'acqua era uno scherzo.
La publicación sobre el hombre que aprendió a caminar sobre el agua era una broma.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Gli scherzi di Dawn stavano iniziando a seccare i suoi colleghi.
Las bromas de Dawn empezaban a irritar a sus colegas.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

chanza

(broma)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

monería

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Molte persone fanno scherzi agli amici ignari il primo aprile.
Mucha gente les hace bromas a sus amigos el día de los Inocentes.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.
No te preocupes, el comentario grosero fue solo una broma.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non ci credo che stia capitando a me: deve essere uno scherzo!
No puedo creer que esto me esté pasando a mi. ¡Debe ser una broma!

chiste

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sapendo che il fratello detestava lo sport, Tom per scherzo gli regalò un pallone da calcio per il suo compleanno.
Sabiendo que su hermano odia los deportes, Tom le regaló una pelota de fútbol para su cumpleaños como un chiste.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha fatto uno scherzo all'inconsapevole attrice.
Él le jugó una broma a la actriz desprevenida.

chiste

(cosa da poco)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La guerra non è uno scherzo.
La guerra no es chiste.

diversión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
È venuto a scuola con un vestito, così per scherzo.
Se fue a la escuela llevando un vestido solo por diversión.

diversión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fuimos por diversión y decidimos quedarnos todo el fin de semana.

pasada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua ex gli ha giocato un brutto tiro.
Su ex socio le jugó una mala pasada.

pan comido

(figurato, informale: facile)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

gracia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tontería

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

devaneo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Era solo un gioco, niente di serio.
Lo que había entre ellos solo era un juego, nada serio.

pan comido

(figurato: cosa facile) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Non ti preoccupare: questo test sarà un gioco da ragazzi.
No te preocupes, este examen será pan comido.

broma

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Algunas personas usan las bromas para afrontar los conflictos.

broma

verbo intransitivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bromear

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il clown della classe scherzava sempre.
El payaso de la clase siempre estaba bromeando.

bromear

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

hacer el tonto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stavo solo scherzando, non lo pensavo davvero.
Sólo estaba tomándote el pelo. No lo dije en serio.

bromear

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Non volevo dire questo. Stavo solo scherzando.
No lo hice en serio. Sólo estaba bromeando.

bromear

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Non innervosirti: sto solo scherzando.

provocar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fa sempre lo spiritoso.
Él siempre está provocando.

hacer el tonto, hacer el bobo, dejar de jugar

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
¡Deja de hacer el tonto, tenemos cosas serias que hacer!

contar chistes

verbo intransitivo (fare battute divertenti)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Abbiamo scherzato tutta la notte.
Nos pasamos toda la noche contando chistes.

hacer el mono

(ES)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Ha perso un po' di tempo con il carburatore, poi ha capito che il problema era la candela.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Deja de hacer el mono y ponte a estudiar.

hacer el payaso, hacer el tonto

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Deja de hacer el payaso (or: hacer en tonto) y ponte a trabajar.

tomarle el pelo a

Vorrei che non scherzassi così con me. Perché mi dai sempre buca all'ultimo minuto?
Me gustaría que dejaras de tratarme como a una tonta. ¿Por qué siempre cancelas los planes a último momento?

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scherzi a parte en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.