¿Qué significa sconfitta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra sconfitta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sconfitta en Italiano.

La palabra sconfitta en Italiano significa derrota, paliza, fracaso, derrota sorpresiva, derrota aplastante, derrota, derrota, debacle, derrota aplastante, derrotado/a, conquistado, perdedor, derrotado/a, perdedor/a, frustrado/a, vencer, vencer a, derrotar a, vencer a, defenderse de, vencer, batir, superar a, ganar a, superar, vencer a, repeler, vencer a, curar, sanar, superar, derrotar, barrer, dejar atrás, barrer a, derrotar a, deshacerse de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sconfitta

derrota

sostantivo femminile (l'aver perso)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sconfitta ha rattristato i tifosi.
La derrota entristeció a los aficionados.

paliza

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

fracaso

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I fan erano turbati per la sconfitta della loro squadra.
Los aficionados estaban disgustados por la derrota de su equipo.

derrota sorpresiva

sostantivo femminile

La sconfitta della squadra prima in classifica ha sbalordito il mondo del basket.
La derrota sorpresiva de uno de los mejores equipos dejó boquiabierto al mundo del baloncesto.

derrota aplastante

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La squadra di football locale è stata sconfitta nella partita di oggi.
Al equipo local de fútbol americano le pegaron una paliza en el partido de hoy.

derrota

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La squadra di calcio femminile ha subito una sconfitta alla finale del torneo.
El equipo femenino de fútbol sufrió una derrota en la ronda final del torneo.

derrota

(militare)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sconfitta di Waterloo fu un punto di svolta nella guerra.
La derrota en Waterloo fue el punto decisivo de la guerra.

debacle

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La ceremonia terminó siendo una debacle por la mala organización y la mala suerte.

derrota aplastante

sostantivo femminile

Gli studenti hanno esultato quando la partita è finita con una disfatta per 14-2 dei loro rivali tradizionali.
Los estudiantes gritaron cuando el partido terminó con la derrota aplastante 14 a 2 de sus tradicionales rivales.

derrotado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il capitano della squadra sconfitta ha manifestato tutta la sua delusione.
La capitana del equipo derrotado habló de su decepción.

conquistado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El ejército conquistado se rindió.

perdedor

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

derrotado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La squadra sconfitta è salita tristemente sul pullman di ritorno a casa.
El equipo derrotado subió al bus tristemente para volver a casa.

perdedor/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La squadra perdente andò rapidamente negli spogliatoi.
El equipo perdedor se fue rápidamente a los vestuarios.

frustrado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Speriamo che la prossima settimana il tempo migliori, così finalmente possiamo mettere in moto i nostri programmi andati a monte.
Esperamos que el fin de semana el tiempo mejore y podamos llevar a cabo nuestros planes frustrados.

vencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2.
Vencieron a sus oponentes por 3 a 2.

vencer a, derrotar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo una battaglia di sette anni, Cesare sconfisse i Galli.
Después de siete años de lucha, César venció a los galos.

vencer a

L'esercito sconfisse il nemico.
El ejército venció al enemigo.

defenderse de

verbo transitivo o transitivo pronominale (backgammon)

vencer

verbo transitivo o transitivo pronominale (deporte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

batir

(sconfiggere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El equipo local batió al visitante por 4 goles contra 1.

superar a

(sport, giochi, ecc.)

ganar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La squadra di baseball dell'università ha sconfitto la squadra rivale al torneo.
El equipo de béisbol de la universidad ganó al rival en el torneo.

superar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sam superò la propria paura dei serpenti, approfondendo la propria conoscenza dei rettili.
Sam superó su miedo a las serpientes aprendiendo más sobre ellas.

vencer a

verbo transitivo o transitivo pronominale

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È riuscito a respingere le critiche sia da destra che da sinistra durante la sua corsa alla candidatura.
Logró repeler las intensas críticas desde el ala derecha e izquierda camino a la nominación.

vencer a

verbo transitivo o transitivo pronominale (competencia)

La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti.
El equipo del campeonato confía en que podrá vencer a los retadores.

curar, sanar

(generico)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il veterinario ha tentato di guarire l'agnello malato.
El veterinario intentó curar (or: sanar) al corderito enfermo.

superar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La sua performance ha surclassato il cantante precedente.
Su actuación superó a la del cantante que vino antes que él.

derrotar

(del tutto, rovinosamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Grazie ai punti realizzati da Jackson la squadra non è stata del tutto schiacciata.

barrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le truppe alleate stavano ancora cercando di sbaragliare la resistenza nel sud del paese.
Las tropas aliadas todavía estaban intentando barrer con la resistencia en el sur del país.

dejar atrás

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri!
Los Bulls realmente dejaron atrás a los Knicks en el juego de basquetbol de anoche.

barrer a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, coloquial)

La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.
El equipo de fútbol de Kate barrió al otro equipo con facilidad.

derrotar a

deshacerse de

(figurado)

Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.
El boxeador se deshizo de su oponente en solamente dos rounds.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sconfitta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.