¿Qué significa traccia en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra traccia en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar traccia en Italiano.

La palabra traccia en Italiano significa corte, rastro, rastro, pista, pista, huella, vestigio, tufillo, olorcillo, indicio, marca, trazado, una chispa de, red troncal, huella, mancha, al acecho, vestigio, vestigio, un poco de, resto de, pista, toque, traza, rastro, huella, rastro de, vena, rastro, seguir, rastrear, rastrear, trazar, rastrear algo hasta, trazar, trazar, planear, trazar una ruta, trazar, trazar, perfilar, dibujar en una gráfica, trazar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra traccia

corte

sostantivo femminile (supporti musicali)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La canzone di successo era la terza traccia sul CD.
La canción de éxito era la tercera pista del CD.

rastro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'erano tracce di fango sul tappeto dove aveva camminato Simon senza togliersi prima gli stivali.
Había rastros de barro en la alfombra donde Simón había camino sin sacarse las botas.

rastro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ci sono tracce che Olivia è stata a casa, ma adesso non c'è.
Hay rastros de que Olivia ha estado en casa, pero ahora no está.

pista

sostantivo femminile (supporti musicali)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Anni fa si ascoltavano cassette ad otto tracce.
Hace años, la gente escuchaba cintas de ocho pistas.

pista

sostantivo femminile (supporti musicali)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il produttore ha mixato la traccia della batteria con la traccia della chitarra.
El productor mezcló la pista del tambor con la de la guitarra.

huella

(figurato: effetto) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La legislazione ha lasciato traccia nella società per generazioni.
La ley deja su huella en la sociedad durante generaciones.

vestigio

sostantivo femminile

tufillo, olorcillo

(ES, figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Después del espectáculo sin duda había un tufillo de decepción en el ambiente.

indicio

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'era una traccia di rabbia nel modo in cui Jane si girò e se ne andò, ma Brian non sapeva che cosa aveva fatto di male.
La forma en que Jane se había dado la vuelta y marchado era indicio de que estaba enfadada. Sin embargo, Brian no sabía lo que había hecho mal.

marca

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El sofá dejó una marca en la moqueta.

trazado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'investigatore studiò le tracce generate dalla macchina della verità.
El detective estudió el trazado que hizo el detector de mentira.

una chispa de

(figurato) (figurado)

Natalie non aveva mai mostrato alcuna traccia di entusiasmo per l'hobby di John.
Natalia nunca había mostrado una chispa de entusiasmo por el pasatiempo de Juan.

red troncal

sostantivo femminile (sistema di condotte: cavi)

huella

sostantivo femminile (indizio)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'allevatore ha ispezionato l'area per trovare tracce di coyote.
El ranchero inspeccionó el área en busca de huellas de coyote.

mancha

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il gatto era nero con delle strisce bianche.

al acecho

sostantivo femminile

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La polizia è ora sulle tracce del prigioniero fuggito.
La policía anda al acecho del prisionero que se fugó.

vestigio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quegli antichi edifici rappresentano le ultime vestigia di questo periodo storico.

vestigio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

un poco de

Mi piacerebbe che il nuovo praticante avesse almeno una qualche parvenza di competenza.
Ojalá el nuevo aprendiz mostrara al menos un poco de competencia.

resto de

El atleta retirado miró su camiseta, un resto de su grandeza.

pista

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'investigatore ha catturato il ladro dopo aver trovato un importante indizio.
El investigador atrapó al ladrón luego de haber encontrado una importante pista.

toque

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'era un pizzico di cannella nella torta di mele.
La tarta de manzana tenía un toque de canela.

traza

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Laura credeva di sentire un'ombra di cannella nei biscotti.
Laura creía que las galletas tenían trazas de canela.

rastro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'aereo attraversò il cielo lasciando una scia bianca in coda.
El avión cruzó el cielo dejando un rastro blanco.

huella

sostantivo femminile (animali)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

rastro de

sostantivo femminile

Tom vide un'ombra di disapprovazione sul volto dell'amico.
Frank vio el rastro de un ceño fruncido en la cara de su amiga.

vena

sostantivo femminile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cerca di non stare antipatico a Neil: ha una vena di cattiveria.
No provoques a Neil. Tiene una vena muy maligna.

rastro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'assassino lasciò una pista che portò la polizia da lui.
El asesino dejó un rastro que llevó a la policía hasta él.

seguir, rastrear

(spedizioni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online.

rastrear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia ha cercato di rintracciare la chiamata dal rapitore, ma questo ha riattaccato troppo in fretta.
La policía trató de rastrear la llamada del secuestrador, pero colgó demasiado rápido.

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'architetto tratteggiò le tavole con attenzione.
El arquitecto trazó los planos con cuidado.

rastrear algo hasta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Grace può risalire al suo albero genealogico fino al sedicesimo secolo.
Grace puede rastrear su árbol genealógico hasta el siglo XVI.

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il navigatore ha tracciato la rotta verso l'isola.
El navegante trazó el curso hacia la isla.

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il capitano ha tracciato la rotta della nave sulla mappa.
El capitán marcó el rumbo del barco en el mapa.

planear

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El general planeó una estrategia con sus consejeros.

trazar una ruta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Traccia la linea sul grafico.
Marca la línea en el gráfico.

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.
Los Scouts trazaron la ruta de senderismo.

perfilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mejor que perfiles el dibujo.

dibujar en una gráfica

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bonnie ha disegnato i punti su un grafico.
Bonnie trazó los puntos en el gráfico.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de traccia en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.