¿Qué significa troçar en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra troçar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar troçar en Portugués.
La palabra troçar en Portugués significa cachondearse, transponer, cambiar, canjear, intercambiar, cambiar algo por, permutar por algo de mayor valor, cambiar por algo de mayor valor, cambiar a, intercambiar, intercambiar, cambiar una cosa por otra, cambiar, intercambiar, intercambiar, intercambiar, intercambiar, cambiar algo por, intercambiar algo por, cambiar algo por, dar cambio, cambiar, cambiar, dar cambio, intercambiar, cambiar las sábanas, cambiar, renovar, actualizar, intercambiar, cambiar, cambiarse, hacer zapping, reemplazar, cambiar a, cambiar, burlarse de, sustituir, dar algo como pago de, canjear como pago de, hacer un trueque con, hacer transbordo, cambiar, mudar, cambiarse, hacer conexiones, hacer un cambio, cambiar, cambiar, cambiar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra troçar
cachondearse(ES, coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Se están cachondeando de tu peinado. |
transponerverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Se você trocar a segunda e a quarta letras da palavra "coração", você terá "caroção". |
cambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Um dos cozinheiros, bravo com os baixos salários, trocou o sal pelo açúcar. Uno de los cocineros, harto del salario tan bajo, intercambió la sal y el azúcar. |
canjearverbo transitivo (bono) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Se você vai ao supermercado, pode também trocar este vale enquanto estiver lá. Si vas al supermercado, podrías canjear este cupón ya que estás allí. |
intercambiar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Billy intercambia cartas de fútbol con sus amigos. |
cambiar algo porverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Eles pregaram uma peça em mim trocando meu chá por sopa de cebola. Me gastaron una broma cambiándome en secreto el té por una sopa de cebolla. |
permutar por algo de mayor valor, cambiar por algo de mayor valorverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiar a
Eu não estava curtindo o filme, por isso troquei para o canal de esportes. No estaba disfrutando la película así que cambié al canal de deportes. |
intercambiar(palavras, etc.) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Os refugiados foram obrigados a trocar seus bens pessoais por comida. Los refugiados se vieron obligados a intercambiar sus pertenencias por comida. |
cambiar una cosa por otra
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) La cafetería ha cambiado sus tazas plásticas por unas de papel reciclable. |
cambiar, intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Quer trocar cartões de beisebol comigo? ¿Quieres cambiar tarjetas de béisbol conmigo? |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Muitas famílias trocam presentes no Natal. Muchas familias intercambian regalos en Navidad. |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro. Los dos pasajeros quieren intercambiar sus asientos el uno con el otro. |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu e meu marido ainda trocamos presentes no Dia dos Namorados. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ellos intercambiaron números de teléfono. |
cambiar algo por, intercambiar algo porverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ele trocou a barra de chocolate por biscoito. Cambió su barra de chocolate por sus bizcochos. |
cambiar algo porverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ele trocou dólares por euros. Él cambió sus dólares por euros. |
dar cambioverbo transitivo (dinheiro) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Você pode trocar um dólar? ¿Puedes darme cambio de un dólar? |
cambiarverbo transitivo (dinero) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu quero trocar esses dólares por euros. Quiero cambiar estos dólares por euros. |
cambiarverbo transitivo (dinero) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Você deve trocar suas notas por moedas. Deberías cambiar esos billetes por monedas. |
dar cambioverbo transitivo (dinero) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Você troca uma nota de cinco? ¿Puede cambiarme 5 dólares? |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Os dois países em guerra trocaram seus prisioneiros na fronteira. Los dos países en conflicto intercambiaron sus prisioneros en la frontera. |
cambiar las sábanasverbo transitivo (roupa de cama) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Nós trocamos a cama de três em três dias no verão. En verano cambiamos las sábanas cada tres días. |
cambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ele trocou de opiniões de um dia para o outro. Él cambió de opinión de un día para otro. |
renovar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Phillip renovó el calentador de agua porque el viejo no funcionaba bien. |
actualizar(telefone) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Algumas pessoas atualizam seu telefone toda vez que um novo modelo é lançado, outras mantêm o mesmo telefone por anos. Algunos actualizan sus teléfonos cada vez que sale un modelo nuevo, otros tienen el mismo teléfono durante años. |
intercambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
cambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Não esqueça de trocar suas roupas de inverno por roupas leves antes de sair. No olvides cambiar tu ropa de invierno por algo más ligero antes de que te vayas. |
cambiarse(colocar roupas diferentes) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Es hora de que te cambies para ir a la fiesta. |
hacer zapping(voz inglesa) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Eu gastei dez minutos trocando os canais de TV e não achei nada que valesse a pena assistir. Me pasé diez minutos haciendo zapping por los canales de televisión sin encontrar nada que valiera la pena ver. |
reemplazarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Essa TV está com defeito, quero trocá-la. Esta tele no funciona bien. Quiero reemplazarla. |
cambiar averbo transitivo Ir ao café todas as manhãs estava ficando caro, então mudei para preparar o meu próprio. |
cambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O oficial em espera mudou o peso de um pé para o outro. El oficial de servicio transfirió su peso de un pie al otro. |
burlarse de
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se burlaron de mi propuesta para mejorar la escuela. |
sustituir(substituir algo por outra coisa) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Finalmente substituí minha velha máquina de escrever por um computador. Finalmente sustituí mi vieja máquina de escribir por una computadora. |
dar algo como pago de, canjear como pago de
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Di mi viejo coche como pago del nuevo (or: canjeé mi viejo coche como pago del nuevo). |
hacer un trueque con
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Jack negociou a vaca com um mercador por um punhado de feijões. Jack hizo un trueque con el comerciante, su vaca por un puñado de habichuelas. |
hacer transbordo
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Tendremos que hacer transbordo en la estación de Northgate. |
cambiarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Trabajo una semana hasta la medianoche y después cambio al turno de la mañana. |
mudar(pele) (piel) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A cobra descama sua pele. La serpiente muda de piel. |
cambiarseverbo transitivo (ropa) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Preciso mudar de roupa. Necesito cambiarme de ropa. |
hacer conexiones(trem, avião, etc.) Ele mudou trocou de trem em Madri no caminho para Barcelona. Hizo trasbordo de tren en Madrid en su viaje a Barcelona. |
hacer un cambioverbo transitivo (marcha de carro) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) É melhor mudar a marcha quando o motor gira rápido demais. Cuando el motor va demasiado revolucionado, debes cambiar de marcha. |
cambiarverbo transitivo (ropa de cama) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mude a roupa de cama pelo menos uma vez por semana. Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana. |
cambiarverbo transitivo (direção) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O barco trocou de curso quando os ventos mudaram. El bote cambió su curso cuando los vientos soplaron en otra dirección. |
cambiarverbo pronominal/reflexivo (ropa) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Está frio lá fora. Você deveria se trocar. Hace frío fuera. Deberías cambiar de ropa. |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de troçar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de troçar
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.